Это цитата сообщения
ALZHIS Оригинальное сообщениеЯ могу их слушать бесконечно... сестры Берри.
ЭТОТ ПОСТ МОЕЙ ПОДРУГИ ПО МАЙЛУ Л. ЛУДЯНСКОЙ
Respect and Attitude сестёр Бэрри.
Решив однажды узнать биографию любимых мною сестёр Бэрри, обнаружила, что сведения
о них достаточно скудны.
В результате продолжительных поисков я наткнулась на
интервью, данное старшей сестрой Кларой А. Пинскому,
“Jewush News“.

Из него я узнала, что сёстры Мирна (1925—1976) и Клара (р. 1923)
Бейгельман родились в Бронксе, районе Нью-Йорка,
в семье еврейских иммигрантов из России.
Их дед жил в Киеве на Подоле и переехал в США с семьей после
начала гражданской войны.
В семье говорили только на языке восточноевропейских
евреев — идиш.
А другой язык и не требовался для обитателей нью-йоркского
Ист-Сайда.
Девочки были милыми, послушными, любознательными и всё
время пели.
У них с детства были очень хорошие вокальные данные и
музыкальный слух.
Они были «визитными карточками» семьи простого пекаря,
в доме которого не было даже радио.
Все началось с того, что старшая сестра стала петь сама –
ради заработка, в хоре, а потом научила и младшую.
Мама, идя навстречу желаниям девочки, отвела Клару на
прослушивание в студию еврейского радио «WMND»
(Нью-Йорк).
Песенка, которую представила девочка на прослушивание,
называлась «Бейгелах» ( «Бублички») и, кстати, попала
она в Нью-Йорк тоже из России.
Её автором был, гениальный юморист и сочинитель
куплетов, талантливый одесский литератор Ядов
(Яков Давыдов).
Пение 9-летней исполнительницы понравилось музыканту
Николаю Заславскому-
Состоялось первое выступление по радио, где Клара
спела на идиш песню «Папиросы».
Затем, в течение нескольких лет она успешно выступала
в детских программах с незатейливыми песенками, пока
в конце 30-х к сестре не присоединилась младшая Минна.
Девочкам кто-то сказал - да у вас и фамилия-то звучит
не по-американски (другими словами - «в будущем вам
вообще ничего не светит»).
И Клара очень всерьез восприняла это, предложив Мине
"американизировать" дуэт, поменять фамилию на «истинно
американскую».

Они тогда решили именоваться «Бэрри», Клара изменила
имя на Клэр, а Минна – на Мирна.

Юные певицы уже записали на радио несколько
«солнечных зонгов», когда их заметил известный шоумен
Эдди Салливан, который стал импресарио сестёр, много
сделал для превращения семейного дуэта
в профессиональный.

Продюсер Эд Салливан
Девочки стали заниматься профессиональным вокалом.
Эд Салливан ввел их в мир большого фольклорного и
джазового искусства.
Однажды Абе Эльштейн, только познакомившись с ними,
сказал: «О, идея! Пусть Клэр поет мелодию, у нее голос
повыше,а Мирна – гармонию».
Так и родилось их двухголосие, их
неподражаемая чистейшая терция, «терция сестер».

Абрам Эльштейн.
Не имея практически никакого образования, обладая
лишь природной постановкой голоса и дыхания,
сестры молниеносно завоевали
сначала Нью-Йорк, а потом и всю Америку.
Дуэт, известный в 40-х-70-х годах прошлого века как
"The Barry Sisters", появился в середине 30-х годов
и поначалу назывался "The Bagelman Sisters".

Со слов автора интервью, Клэр, несмотря на свой
возраст, человек с очень четким, очень мудрым и
очень светлым сознанием.
Она говорит простые слова, но каждое из ее слов
много весит и, совершенно явным образом, очень
тепло светит. Сразу бросается в глаза ее удивительно
прямая, просто княжеская осанка, сейчас среди
двадцатилетних девушек не найдешь и одну на пятьдесят
с такой осанкой.
Она рассказала, что великий композитор Шалом Секунда
написал «Ба мир бист ду Шейн» и хотел отдать её в
исполнение Кларе и Мирне Бейгельман, но вскоре
почему-то продал авторские права
на песню за 30 долларов.

Композитор Шалом Секунда.
Так Клэр с Мирной лишились возможности ее петь.
Изначально творчество дуэта было ориентировано на
исполнение еврейского фольклора и песен на идиш.
Сочетание высокого нежного голоса Клэр и низкого
бархатного Мерны, а также тщательный подбор
репертуара продюсером дуэта Абрамом Эльштейном
сделало дуэт очень популярным.

Огромные способности дуэта принесли ему известность
не только в США, но и в других странах мира, сделав его
международным.

Немалую роль в этом сыграл замечательный талант
аранжировщика и композитора Абрама Эльштейна,
руководителя дуэта.
Именно он создал для сестер аранжировки
местечковых еврейских песен,
сохранив их еврейский колорит и добавив модное
"приджазОванное" звучание.

Благодаря этому звучанию, в соединении с талантом
и темпераментом исполнительниц, зрителя, слушающего
сестер Бэрри, не покидает ощущение
импровизации и полной вокальной свободы,
хотя все поется и играется по нотам.

Клэр и Мерна сделали многое для популяризации
фольклора ( еврейского, идругих народов) при
помощи модных тогда джазовых обработок.
Их огромный репертуар включал песни на иврите, идиш,
арамейском, английском, испанском и русском.

Многие песни в исполнении дуэта, в России давно
считаются народными.
Мелодии, напетые ими и украшенные лучащейся
энергией их таланта, стали популярными во всем
мире и продолжают оставаться таковыми
до наших дней.

Они пели все — от классических ашкеназских песен
до новых песен Государства Израиль, а также джазовые
и соул-композиции.
Хотя во всех справочниках «The Barry Sisters» относят
не к джазу, а к еврейскому поп-фолку, к идиш-поп и т.п.,
пение этих талантливых исполнительниц пропитано
истинным джазовым драйвом, чувством свинга.

В 1976 г. младшая из сестер, Мерна, умерла после
тяжелой болезни - опухоли мозга.
Дуэт прекратил существование.
Лишь через 20 лет старшая сестра Клэр снова начала
выступать.
В 2007-ом ее концерты в США собрали довольно
обширную аудиторию.
Клэр Бэрри в настоящее время около 90 лет
(хотя она тщательно скрывает свой возраст и
хорошо выглядит).

Клэр вспомнила: «Когда мне было 7 или 8 лет и я на
следующий день собиралась впервые пойти в школу,
отец меня подозвал и сказал оченьтихо и серьезно:
«Клара, есть два слова, которые ты должна запомнить
на всю жизнь».
Я задумалась - что это за такие слова? Он говорит:
«Эти два слова - Respect and Attitude.
Ты должна уважать людей и всегда иметь к каждому
из них свое отношение».
Певица тепло относится к молодежи.
Однажды ее внучка, будучи уже взрослой девушкой,
рассказала о рэпе.
Клэр за один вечер сочинила рэп-композицию на идише
и потом дала в каком-то модном клубе целый концерт
в стиле рэп.
Успех был оглушительный.
Она помнит слова всех песен петых когда-то...

Москва 60-70-х годов.
…По случаю открытия американской выставки в 1959 году в
Москве в Зелёном театре парка имени Горького состоялся
большой концерт.

Казалось, известная эстрадная площадка никогда не видела
такого столпотворения:для изголодавшихся по зарубежной
эстраде москвичей концерт артистов, приехавших из самой
Америки, был сенсацией, в которую в те годы трудно было
поверить.

И вот на эстраде появились две очаровательные, стройные,
сияющие улыбками эдакие секс-бомбочки и запели — да так,
как может петь человек от полноты жизни.
Это в Россию вернулась песня «Бублички»…

Москва тех лет. Платье - диковинка.
Клэр очень охотно и приподнято вспоминала о своем визите в
СССР, в 60-е, о концерте в Парке Горького.
Это все организовал Эд Салливан, знаменитый в те годы на
американском радио.
«Нам аккомпанировало 45 человек, русские, но дирижер у
нас был свой, из Нью-Йорка.
Мы много репетировали перед концертом.
Эд Салливан нам все время говорил: «Мы должны быть
готовы ко всему, это не Америка, это Парк Горького, тут
все может быть».

«Мы таки оказались с Мирной потрясены, когда вышли на
сцену и увидели перед собой 20 000 человек зрителей. –
вспоминает Клэр. - Я помню, там в передних рядах сидел
раввин, так он все время раскачивался.»
Певиц долго не отпускали, а когда они, тронутые приемом,
как бы чуть смущаясь, объявили дуэтом в микрофон
"Отчи чьорные", зал вскочил и заревел от восторга.

Этот известный русский романс на слова Гребенки в
джазовой аранжировке Абрама Эльштейна приобрел
совершенное новое звучание, он давно уже
стал хитом мирового музыкального искусства, а в
России прозвучал тогда впервые.
Первый куплет певицы исполнили на русском языке.
Зрители долго их не отпускали.
« После того, как мы спели «Очи черные», публика вся
встала с мест, сделала движение вперед, казалось, сейчас
они рванутся на сцену.
Только раввин сидел на месте и по-прежнему раскачивался.
После концерта ко мне подошла женщина в гримерку, я не
знаю, как она туда проникла, стала меня обнимать и плакать,
я ей дала небольшую нашу пластинку, так она ее засунула под
юбку, под нижнее белье, чтобы никто не увидел из Ка-Джи-Би».
Был ещё один их сольный концерт в Москве.

Так сёстры Берри «завоевали» СССР…
Не известно, откликнулась ли какая-нибудь советская газета
на выступление в Москве сестер Бэрри.
Думаю, что никто бы не решился это сделать в то время.
Но вот что писал музыкальный обозреватель "The New York Times":
"Сестры весело дарят миру удивительную коллекцию еврейских
песен на фоне потрясающих аранжировок. Девушки легко
варьируют знакомое и неизвестное и, для полного удовольствия,
ошеломляют нас неожиданными еврейскими
интерпретациями песен разных народов.
В их исполнении нет стыков, есть
органичное действо, подчиняющее внутреннему ритму".