блииин..я ща умру от скуки!!! Делать ваааще нечего.......всё надоело....а на след.неделе защита диплома Т.Т
А я тряпка, всё не собраться =)
Сижу...маюсь дурью....перевожу всякую хрень.
Оооой...кстааати...спасибо
Лана_Серова за симпу!! Мне оочень приятно ^^
[показать]
[показать]
[показать]
Source:
Ohkura&Subaru
Перевод на английский:
enshinge
Перевод на русский:
Dorama_boys_is_love
"Если вы говорите про Италию, то это Мураками и Окура”, вот так сильно оба любят итальянскую кухню, разговор наших двух гурманов.
Кажется, они даже занимались «мужественной» готовкой.
Murakami: Когда я хожу покушать с Тацу, в большинстве случаев, это итальянская кухня.
Ohkura: Верно. Не так уж много парней ответят да, когда ты говоришь "Пойдём, поедим что-нибудь итальянское," так что Мураками по настоящему редкий вид и его существование очень ценно.
Murakami: Мы посещаем только определённые места.
Ohkura: Потому что только они так хороши! Первое – маленький, обычный ресторанчик, принадлежащий одному знакомому парню, а второе довольно таки высокого класса. В зависимости ото дня, мы выбираем, в какой идти.
Murakami: Я начал чувствовать, что когда ты ешь итальянскую еду, вино подходит лучше, чем пиво.
Ohkura: Я тоже. Я не знаю наименований и брендов, так что всегда просто прошу то, которое они сами порекомендуют и получаю хорошее вино. Я не думаю о том, что подходит к блюду…и всяких других таких сложных вещах.
Murakami: Верно. Тацу просто ест от чистого сердца.
Ohkura: Потому что это вкусно♥
Murakami: Я люблю аматричиану, и в конечном итоге всегда её заказываю, Тацу, а у тебя есть любимые блюда?
Ohkura: Неа! У меня нет каких-то определённых предпочтений или неприязней, так что я выбираю в меню то, что выглядит вкусно в этот день.
Я настолько полюбил итальянскую кухню, что начал готовить её дома! На днях я даже пожарил ягнёнка!
Murakami: Правда!? У Тацу в кухне есть все виды приправ и специй. Купи мне тоже такие в следующий раз.
Ohkura: Конечно. Ты хоть знаешь как и с чем их использовать?
Murakami: Неа. Научи меня.
Ohkura: Конечно. Но я думаю Мураками не требуются специальные специи и прочее? Окономияки, которое я пробовал на днях у тебя, было очень вкусное, так что, думаю, ты уже достаточно хорош. (Смеётся).
Murakami: Можно сказать, вышло не плохо. Должно быть это порошок окономияки, который я использовал. (Смеётся).
Ohkura: Честно, не сказал бы, что нечто особенное, но было и правда вкусно.
Murakami: Если вы не можете поймать друзей после работы, проще пойти и поесть с членами группы, это мило.
Ohkura: Ну да. Но это не значит, что я всегда хочу ходить кушать с Мураками, да? (Смеётся). Вообще то вместо этого я предпочитаю есть итальянскую еду с девушкой. Мураками…это самый крайний вариант. (Смеётся).
Murakami: О, не говори так. (Смеётся). Пойдём завтра снова вместе кушать!
Ohkura: Ммм. Я говорю то и сё, но у нас схожие вкусы. Время, чтобы сделать заказ, поесть, хорошо мне подходит, так что это очень удобно♪
=================================================
Тема Субару и Ясу, которые частенько вместе пишут песни, это «концерты». Так же они поговорят друг о друге, и подчеркнут, на что стоит обратить внимание, при просмотре недавно выпущенного DVD.
Shibutani: Наш первый независимый концерт, который мы дали в конце прошлого года в родном городе Осака, вышел на DVD. Сейчас, я вспоминаю первый раз, когда мы были в прямом эфире из Токио, мы тогда многого не знали, пока не попробовали.
Yasuda: Волнение было тоже разное, не обычное.
Shibutani: Ммм. Конечно мы хотели, чтобы был огромный успех, но и аудитория чувствовала это и помогала нам тоже.
Yasuda: Отзывов, которые мы получили, было больше, чем обычно. Они начали тянуть нас к этой точке (смеётся). Мы чувствовали, что все помогают нам ради успеха шоу. Даже когда мы не были на ТВ, мы чувствовали, как нас поддерживают (смеётся). И это показатель того, что всё, что мы сделали до сих пор, не было ошибочным.
Shibutani: Начиная с декораций, заканчивая костюмами, каждый наш жест, каждый член группы был сосредоточен на том, чтобы людям было весело.
Yasuda: Смотря на активность и восторженность Шибуяна во время разогрева Рок-поппури, я тоже заряжался активностью. В тот момент я был очень рад, что мы в одной команде.
Shibutani: Я не говорю это, из-за того, что ты только что сказал, но несомненно, самым крутым в тот раз был Ясу. Правда! Удивительно, как ты выразителен в пении, танцах, игре на гитаре. Особенно во второй песне, во вступлении к "Goujou ni GO!" ты был супер пупер чемпионского уровня!
Yasuda: Чемпиооон!! Как это меня радует~ (смеётся).
Shibutani: Я должен увидеть все виды выражения Ясу. "Вот этим я и займусь," когда чётко это увидел, я подумал, Ясу великолепен!~.
Yasuda: На меня наибольшее впечатление произвёл Шибуян в конце Misetekure. Ты обычно кричишь в начале, но в этот раз ты закричал в конце тоже. Когда я смотрел DVD, то без раздумий, тут же сказал «Ооо, мне нравится!»(смеётся). Ты был так крут~. Будто бы был в таком восторге, что в конечном итоге, закричал.
Shibutani: Я вообще не думал ни о чём~.
Yasuda: Нужно подчеркнуть – последний крик в Misetekure (смеётся).
Shibutani: После подобных разговоров хочется сыграть это снова. ~.
Yasuda: Хочется~. Ну думаю когда-нибудь случай подвернётся, так что сохраним нашу мотивацию до тех пор, и продолжим делать хорошие песни.
Shibutani: Верно. Количество сделанных мною вместе с Ясу песен, постоянно растёт.
======================================================
Перекрестная тема Йоко и Мару "любовь"
Застесняются ли они? Мы предполагали, что да, но неожиданно получили от них живенький мальчишеский разговор.
Yokoyama: Обычно мы вдвоём никогда не говорим о любви, а вот на днях как раз немножко обсуждали.
Maruyama: В местечке якиники. Юучин посмотрел на сидящую рядом парочку и сказал «Немного смущает, да?» или что-то типа того, и мы пустили в ход «Вот если б это был я…»
Yokoyama: Мару конкретно рассказал мне своё мнение насчёт любви!
Maruyama: Ага~. Как, "Ты не ожидал, но я контролирующий человек и довольно ревнивый»
Yokoyama: И когда ты влюбляешься, то сразу идёшь и говоришь "Suki ya," Да? Тааак по американски~ (смеётся).
Maruyama: Я не могу промолчать~.
Yokoyama: Хахахахахаааа! (Йоко так смеётся, будто знает какой-то конкретный случай)
Maruyama: Но Юучин так же стеснителен, как я прямолинеен, так что ты не силён в признаниях.
Yokoyama: Ой, оставь меня в покое.
Maruyama: Но я не могу оставить в покое такого милого Юучина♥
Yokoyama: Нет смысла называть меня так мило (смеётся).
Maruyama: Ты такой стеснительный~♥ С женской точки зрения, это может даже разочаровать. Спорим, девушка Юучина будет всегда думать «Будь более открытым со мной!»
Yokoyama: Ты продолжал мне это же говорить это пока мы ели якиники. Даже не представляю, как реагировать на тебя ~ (смеётся).
Maruyama: Юучин весь такой крутой и не откровенничает, но это и есть твоя хорошая черта.
Yokoyama: И что с поддерживанием этих женских перспектив ~ (смеётся).
Maruyama: Не, правда, типы нравящихся нам девушек, не изменились ~. Юучину нужна девушка, как мама, которая ради тебя позаботиться обо всём.
Yokoyama: Ммм. Кто-то, кто будет хорошо заботиться обо мне. Мару любит кошачий тип девушек, верно?
Maruyama: Ммм! Я хочу быть объектом её прихоти~♥
Yokoyama: Кто-то, кто добивается своего, при этом выглядя очень милой, верно? Ты тот типаж, который попадается на уловки плохих девочек ~ (смеётся).
Maruyama: Мне все говорят об этом (смеётся). Но раз уж нравится, что поделаешь.
Yokoyama: Можешь сказать и так. Я хочу, чтобы Мару испытал все виды любви. Хочу, чтобы ты зашёл настолько далеко, насколько это возможно, и затем вернулся в лохмотьях (смеётся). Думаю, таким способом ты вырастешь по настоящему сильным.
Maruyama: Могу поспорить, что Юучин всё равно будет улыбаться мне, даже если я в лохмотьях. Думаю, даже если меня обманут, я всё равно буду честен в своих чувствах.
Yokoyama: Это просто великолепно, быть обманутым, этим магическим словом любовь.
Maruyama: Классная цитата, Юучин! Ты прав, любовь – это магия!