Вчера в магазин ходил... Надо было купить мочалку. Как мочалка по-английски я не знаю, по вьетнамски я не знаю вобще ни слова. Сначала торговкам на улице пытался жестами объяснить, что мне нужна мочалка... Но потом, когда они стали шарахаться от того, что я стал тереть себя активно по животу и под мышками (показывая душ), понял, что надо идти в супермаркет (благо, он рядом). Там мне повезло нарваться на англоговорящую даму, которая объяснила мне, где у них товары для душа. Моей радости от увиденной на витрине мочалки не было предела, смеялся, как идиот :-)
Решил заодно еды купить. Набрал всякой вкуснятины, которую точно знал. Плюс взял банку плодов хлебного дерева в сиропе (у нас так ананасы продают). разумно рассудив, что всякую дрянь сиропом заливать не станут. Банку пока не скрыл, кстати. Сейчас, допишу все, что хотел, помоюсь и буду пробовать это чудо природы... Также взял пакет с непонятным содержимым. Пакет запечатан герметично, в нем залито прозрачной жидкостью чеснок, красный перчик (ну ооочень маленький), и нечто нарезанное полосками, прозрачное и с темными пупырышками. "Это нечто в маринаде, значит съедобное" - нехитро подумал я, и смело бросил странный пакет в корзину.
Пришел домой, вскрыл пакет, начал есть. "Вкус, конечно списсьфисський". Нет. блин, обычный вкус! И то это вкус маринада, по-любому, уж слишком он поверхностный. Непонятная дрянь весело хрустела на зубах и больше всего напоминала интересно приготовленную морскую капусту. Только прозрачную. А еще там был перчик. Ну ооочень маленький. Я имел неосторожность откусить от него ну ооооочень маленький кусочек. Это пиздец, товарищи! По остроте это гораздо курче васаби. Я заколебался заливать себе рот водой. Слезы текли ручьем. Я разве что не орал. И то чудом. Переписал с пакета название съеденой дряни, утром сегодня на работе спросил у нашего переводчика, что это было. Он не знал по-русски таких слов. но совместными усилиями мы идентифицировали медузу :-)
Все, бля! Теперь мне ничего не страшно. Обязательно куплю ЭТО еще раз и сфотаю.