СЛОЖЕНО НЕИЗВЕСТНЫМ АВТОРОМ
НА ПОЭТИЧЕСКОМ ТУРНИРЕ
ГОДОВ КАМПЁ (889-898)
Иней лег
На листья бамбука.
Но еще холодней
Мои рукава -
Пуста постель.
НАЙТО ДЗЁСО
Снега холодней,
Серебрит мои седины
Зимняя луна.
ИДЗУМИ СИКИБУ
В предгорьях
Плющ масаки - мелкие листья
Закрутила зима -
Расцветила алым, и день ото дня
Они сверкают все ярче!
МУРАСАКИ СИКИБУ
Первый снег
Смотрю, как засыпает он заброшенный сад,
И думаю.
Чем более живу на этом свете,
Тем больше познаю его печаль.
СЛОЖЕНО НЕИЗВЕСТНЫМ АВТОРОМ
НА ПОЭТИЧЕСКОМ ТУРНИРЕ
ГОДОВ КАМПЁ (889-898)
По снегу он
Ушел, простился.
И память мне оставил:
Заледенелые рукава,
Промокшие от слез.
КИЁВАРА ФУКАЯБУ
Сложено при виде снегопада
Хоть зима на дворе,
Но кажется, будто бы с неба
опадают цветы, -
И гадаем, уж не весна ли
Началась в заоблачных высях...