Джаным агъыра
17-06-2010 06:53
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
С крымскотатарского это выражение переводится вроде как "В душе тяжело" или "душа болит"
А мне сейчас действительно очень и очень тяжело. И меня это в какой-то степени это бесит. Ибо причина...странная.
Сегодня вечером, когда стемнело, ездили по пригороду Нью-Йорка, по тамошним полям и загородам. И стало настолько больно и обидно.
В подсознании отложился чёткий образ ночных путешествий по Крыму:широкая трасса,гул машины и ...поля, горы...всё вместе.
Крым. Место-наркотик для меня. Место, в котором я хочу и безумно хочу ростить своих детей, внуков, возможно и правнуков, быть там похороненной. Место, про которое я своим детям буду говорить как про святыню.
В Крыму я как тот ветер, который безвольно гуляет по полю.
В Крыму я на свободе, только воздух крымских гор и крымского моря даёт полное ощущение выражения "дышать во всю грудь".
Кстати, воздух сам в Крыму особенный. Сладковатый какой-то, с привкусом. Ну а на побережье соленоватый.
Одно только это слово взрывает в мозгу кучу воспоминаний, ассоциаций.
Крым. Крым. Крым.
Когда я увижу тебя?
Когда перестану тосковать?
Когда буду взращивать на твоей земле?
Верните меня обратно......в Крым. Да,именно туда.
нифига не хочу. Ни Нью-Йорка никакого..................... в Крым,домой! Домой!
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote