«Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей Родины,
— ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий,
правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя —
как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома?
Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»
И.С. Тургенев, 1882 г
Этот праздник берет свое начало у двух братьев православной религии, Кирилла и Мефодия. Ведь именно они дали славянам письменность и возможность оставлять информацию, используя простой и понятный алфавит.
Они придумали простейшую азбуку на славянском языке, которая помогла прочесть святые книги и, в последствии, стала главным фактором в развитии письменности и культуры на Руси. Описываемые события произошли в 863 году. Принято считать, что именно в этом году берет свое начало славянская письменность. С тех пор стали основываться библиотеки, которые заполнялись талмудами на понятном для простых людей языке.
В результате развития грамотности простых людей, стали возникать школы, в которых обучали азбуке и культуре в целом. Азбука была названа в честь одного из братьев «кириллицей». Правда, до того как он обрел монашество, имя его было Константин. В основе азбуки, как ни странно, лежит греческий алфавит, но со значительными изменениями, которые помогли провести адаптацию с определенной звуковой системой. Как только азбука была закончена, ее предоставили на рассмотрение к Папе Римскому, который утвердил ее. С тех пор все богослужения проводились на славянском языке.
В результате :
Кириллическая азбука стала основой для письменности на белорусском, болгарском, македонском, русском, сербском, украинском, черногорском языках. В России этот день первоначально отмечался преимущественно Церковью, на государственном уровне впервые был торжественно отпразднован в 1863 году — в год 1000-летия создания славянской азбуки.
В 2017 году День славянской письменности и культуры отмечается в среду 24 мая.
Да, это великий праздник, объединяющий многие культуры. Но это означает, что до Кирилла и Мефодия у славян вообще не было письменности? Многим хотелось бы так считать.
Это очень сложный вопрос. На него пытались ответить и Татищев, и Ломоносов, и Екатерина вторая.
Приведем отрывок из письма Екатерины II Вольтеру и Дидро:
«…создавая «Российскую грамматику», Михайло Ломоносов, несомненно, хорошо знал «более ранние грамматические наставления, бывшие до Кирилла у россиян общеупотребительными, но «не отважился открыть сие из опасений гонений Синода, подобно тому, как Василий Татищев при написании «Истории Российской», того же боясь, сокрыл осведомленность свою в летописаниях, слогом и воззрениями иными, нежели те, начало коим положил Нестор, однако ж при чтении «Истории» сего Татищева в том скоро убеждаешься…»
Долгое время в исторической науке господствовало мнение, что история славянской письменности начинается со второй половины IX века, с создания славянской азбуки византийским ученым Константином (в монашестве Кириллом). Вместе с христианством распространялось это письмо по славянским землям.Но постепенно, по крупицам, накапливались документы, свидетельствующие, что письменность у древних славян возникла много раньше принятия христианства.
Мы знаем, что любая наука опирается на источники, факты. Давайте попробуем поговорить о древнейшем славянском письме с их помощью. Обратимся к письменным источникам.
Старейшим сообщением о наличии письменности у славян считается «Сказание о письменах» черноризца Храбра, болгарского монаха, жившего на рубеже IX — X веков. Он писал: «Прежде убо славяне не имеху книг, но чертами и резами чьтеху и гатааху погани сущее». На современном русском языке это звучит так: «Когда славяне были язычниками, то не было у них своих книг, потому считали и гадали они при помощи чертов и резов». (Да, славяне писали на деревянных дощечках и бересте. А что в этом плохого? Это лучше чем убивать стадо баранов или коров ради одной книги.) О славянских загадочных письменах есть сообщения у арабских авторов. Путешественники и ученые Х века Ибн-Фадлан, Эль-Масуди и Ибн ан-Надим сообщали, что русы имели письменность, отличную от латиницы, что состояла она из 21 или 22 букв и даже приводили образцы такого письма.
Первым русским источников о славянах является «Повесть временных лет». Из нее мы знаем, что славяне задолго до принятия христианства имели военные и торговые отношения с могущественной Византийской империей. Русские князья совершали походы на Византию, а затем заключали с ней договора. По международным законам договора заключались «на двое харатьи», т.е. на двух языках. Следовательно, один экземпляр договора должен был быть написан на славянском языке. Самым известным историкам был договор, заключенный между Русью и Византией князем Олегом в 911 году.
Согласно договору, русские купцы имели право жить месяц в Константинополе за счет византийцев, но обязаны были ходить по городу без оружия. При этом купцы должны были иметь при себе письменные документы и заранее предупреждать о своем приезде византийского императора. В том же договоре написано, что древняя дружба между Византией и Русью «многажды» была подтверждена «не только словом, но и писанием», т.е. более ранними письменными договорами.
Да и самом Житии (биографии) создателя славянской азбуки Кирилла можно найти упоминание о существовании славянских письмен.
Ещё факты и свидетельства
Примечательно, что архиепископ Новгородский Геннадий в конце XV века ратовал за просвещение русского духовенства, сетуя, что «…не можем добыть, кто бы горазд грамоте …кого бы избрати на поповство… он ничего не умеет, только то бредет по книге, а церковного настатия ничего не знает…».
При этом из цитируемого отзыва архиепископа ясно, что речь идет о грамотных русских людях, представленных Геннадию для экзамена на предмет пригодности к церковному богослужению, но не знающих при этом церковнославянского языка!
Иными словами, гражданской русской письменностью владели гораздо больше людей, чем церковнославянской. Большинство русских людей до начала XVII века и прихода к власти Романовых были грамотными – в частности, все казачество. А затем «тишайший» царь Алексей Михайлович Романов истребил поголовно грамотных староверов. При нем же и его сыне Федоре уничтожены разрядные книги и почти все подлинные документы, касавшиеся истории доромановской Руси. Именно Алексей Михайлович окончательно закрепостил большинство населения, чем и сделал его неграмотным к началу XVIII в., так что Петру I пришлось приглашать иноземных учителей. После смерти Петра во времена бироновщины Миллеры-Байеры-Шлецеры и начали писать «древнерусскую» историю на западноевропейский лад.
М.В.Ломоносов, внесший неоценимый вклад в русскую науку и культуру, первым среди ученых провел критический анализ церкославянской азбуки и обозначил принципиальную границу между нею и гражданской русской азбукой, прямой наследницей праславянской азбуки.
В «Церковно – историческом словаре» под редакцией протоирея Л.Петрова (СПб. Типография Департамента Уделов. 1889г.) имеется такая информация: «Россы, Варяжское племя, жили в южной России; с Византией то вели дела торговые, то воевали. От них, говорят, заимствовал буквы Св. Кирилл».
Открытие в Новгороде берестяных грамот с самого начала обозначило новые перспективы изучения средневековой русской истории. Оно позволило прочно сомкнуть традиционный для археологии метод реконструкции исторического процесса по материальным остаткам прошлого со всем корпусом средневековых письменных источников.
Древнейшая из найденных грамот относится к первой половине XI в., позднейшая — к середине XV в., когда береста как писчий материал была вытеснена массовым распространением бумаги. В те же годы берестяные грамоты были найдены еще в десяти древнерусских городах: 36 в Старой Руссе, 19 в Торжке, 15 в Смоленске, 8 в Пскове, 5 в Твери, 3 в Звенигороде Галицком, по одной в Москве, Рязани, Витебске и Мстиславле. Заметим, что примерно половина этих документов относится к до- монгольскому времени.
К настоящему времени, во многом усилиями экспедиции под руководством академика Янина, найдено уже около 50 000 «берестяных грамот». Одна из них вызвала целую полемику в отечественных СМИ. В этой «берестяной грамоте» одна жительница древнего Новгорода обращалась к своей знакомой по поводу старого долга, который эта старая знакомая никак не хотела ей возвращать, и употребляла нецензурный выражения, именуемые сейчас просто – русский мат. А ведь до этого историки нас убеждали, что русский мат есть печальное наследие татаро-монгольского ига.
Но если отбросить «интеллектуальные» забавы нашей все более на глазах желтеющей прессы, то 50.000 «берестяных грамот» дают совершенно иное представление о той эпохе.
Во-первых, поражает разнообразие найденных текстов. Здесь и деловые письма, и казенные распоряжения, и любовные послания и личные письма древних русичей друг к другу.
Во-вторых, такое количество найденных «берестяных грамот» и их видовое и тематическое разнообразие дают основание утверждать, что в те времена Древняя Русь была страной чуть ль не 100% грамотности. И это в то время, когда многие монархи стран Западной Европы ставили на государственных бумагах вместо подписи крестик.
Известно, что св. Кирилл ещё до начала составления азбуки для моравских славян уже читал в 9 веке в Корсуне (Керчь) Евангелие на русском языке: «нашёл он Евангелие и Псалтырь, написанные русскими письменами» ; «русскими буквами были написаны Евангелие и Псалтырь, по которым св. Кирилл учился сам у одного христианина-руса в Корсуне» .
Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо — укъ фъретъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти!
Я знаю буквы: Письмо – это достояние. Трудитесь усердно, земляне, как подобает разумным людям — постигайте мироздание! Несите слово убежденно – Знание – дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы Сущего свет постичь!
Мыслите нашъ онъ покои – Постигайте наше мироздание.
Таким образом, Константин Философ (Кирилл) усовершенствовал и приспособил ряд букв греческой азбуки для передачи славянских звуков. Другими словами, Константин не изобрел принципиально новую азбуку — он взял за основу уже существующую азбуку, синтезировал глаголицу и получил новую азбуку, хорошо передающую славянские звуки.
Это была азбука для миссионерских целей христианизации «язычников», уже много веков пользовавшихся своей «протокириллицей».
В официальных источниках, где упоминается славянская письменность Кирилл и Мефодий представляются, как её единственные создатели. Уроки Кирилла и Мефодия были направлены не только на создание азбуки, как таковой, но и на более глубокое понимание христианства славянскими народами, ведь если служба читается на родном языке, она понимается значительно лучше.
В трудах Черноризца Храбра отмечено, что после крещения славян, до того, как была создана славянская азбука Кирилла и Мефодия, люди записывали славянскую речь латинскими или греческими буквами, однако это не давало полного отражения языка, поскольку в греческом нет многих звуков, которые присутствуют в славянских языках.
Службы в славянских странах, принявших крещение, проводились на латинском языке, что привело к усилению влияния немецких священников, и Византийская церковь была заинтересована в снижении этого влияния. Когда в 860 годах в Византию прибыло посольство из Моравии во главе с князем Ростиславом, Византийский император Михаил III решил, что Кирилл и Мефодий должны создать славянские буквы, которыми будут записываться священные тексты.
Если будет создана славянская письменность Кирилл и Мефодий помогут славянским государствам обрести независимость от немецкой церковной власти. Кроме того, это сблизит их с Византией.
Кирилл и Мефодий не случайно были выбраны для этой нелегкой задачи – два брата выросли в греческом городе Солуни, где половина населения говорила на славянском языке, и Кирилл (Константин) имел талант к языкам и обладал феноменальной памятью.
После получения задания Кирилл и Мефодий отправились в Моравию, однако многие исследователи полагают, что браться начали работу над азбукой еще до поездки в славянское государство. Дело в том, что перевод Евангелия на славянский язык – это огромный труд, на который ушло бы очень много времени, так что, вероятнее всего, создатели Кирилл и Мефодий начали работу над этим еще до просьбы Ростислава.
В 864 году Кирилл и Мефодий создатели азбуки прибыли в Моравию, и привезли с собой готовую азбуку и Евангелие, переведенное на славянский язык. После этого была основана школа Кирилла и Мефодия – братья набрали учеников и помощников в нелегком деле. Уроки Кирилла и Мефодия касались перевода церковного чина, утрене, обедне, вечерне, повечерию и тайной молитве. Школа Кирилла и Мефодия продолжалась более 3х лет, после чего Кирилл покинул славянское государство из-за тяжелой болезни и был похоронен в Риме.
К тому времени азбука Кирилла и Мефодия была принята жителями Моравии, однако Мефодию пришлось нелегко, поскольку Римская церковь была против переводов на славянский язык. Тем не менее, славянская азбука Кирилла и Мефодия не забылась – на славянский язык продолжали переводить священные писания, на нем проводились литургии и читались проповеди.
24 мая 2017 года в Актовом зале СПбГУ пройдет вечер в честь дня славянской письменности. Наш хор будет петь древние славянские песни. Вот так примерно будет звучать ДАФИНО ВИНО - веселая македонская песня.
Дафино как болгарский народный песенный танец распространен не только на территории собственно Болгарии, но и у македонских болгар. Эта песня-танец относится к такой жанровой разновидности, как круговые танцы. Он отличается асимметричными размерами обычно 7/8, хотя нам встретился и более сложный музыкальный образец на 11/8, который можно представить как 7/8 вверх^ к полной версии понравилось! в evernote