[показать]Началось все с того, что приклеили короче говоря мои сожитель на входную дверь в комнату какой-то японский символ. И захотелось мне вдруг просмотреть значение японских символов или как их там называют кандзи и найти тот самый который на дверях. Просмотрел очень много сайтов, блогов, форумов и.т.п. и нашел!) Но при этом заметил что, толком полной информации об всех японских символов и их значении нигде в полном объеме не повстречалось и вот решил на основание этого опубликовать сообщение. . .)
Думаю здесь есть что посмотреть и узнать что-нибудь новенькое. . . .
При создании иероглифа звучание и значение его были нераздельны; нет сомнения, что в древнем Китае знак создавался для обозначения слова и приобретал значение этого слова.
Важно отметить, что иероглифы употребляются для обозначения соответствующих понятий как самостоятельно, так и в составе сочетаний нескольких (двух, трех и более) иероглифов. Упрощенно это можно объяснить следующим образом. Иероглиф по своему происхождению представляет собой знак, обозначающий слово. Если идти по пути обозначения всего многообразия слов соответствующими им и имеющими отличный вид иероглифами, то в итоге придется оперировать системой письма, насчитывающей сотни тысяч знаков. Очевидно, это является нереальным. Здесь и оказывается удобным выходом из положения прием обозначения какого-либо понятия не новым иероглифом, а комбинацией уже существующих иероглифов. При этом иероглифы для сочетания подбираются не произвольным образом, а так, чтобы их значения во взаимодействии описывали значение обозначаемого сочетанием иероглифов понятия.
Так, например, для обозначения такого понятия как "студент" употребляется сочетание иероглифов , состоящее из иероглифов "учиться" и "рождаться". Понятие "завод" обозначается сочетанием иероглифов , состоящим из иероглифа "работа" и иероглифа "место".
Таким путем ограниченным (хотя и значительным) числом иероглифов, имеющих определенные значения, можно обозначить широкое многообразие понятий.