• Авторизация


Месяцы в японском языке 21-02-2011 11:19 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[показать]

В современном  японском языке,втак как  принято европейское летосчисление,месяцы по солнечному кадендарю обозначаются китайскими числительными со счетным суффиксом 月 гацу («месяц»)

一月 итигацу январь

二月 нигацу февраль

三月 сангацу – март

四月 сигацу – апрель

五月 гогацу – май

六月 рокугацу – июнь

七月 ситигацу – июль

八月 хатигацу – август

九月 кугацу – сентябрь

十月 дзю:гацу – октябрь

十一月 дзю:итигацу – ноябрь

十二月дзю:нигацу – декабрь

Из истории: В старом языке до введения солнечного календаря и европейского летосчисления  месяцы по лунному календарю обозначались таким же образом, но существовали и собственно японские описательные названия месяцев, которые отражали приметы этого месяца. Но они обозначали месяцы по лунному календарю, поэтому не соответствуют месяцам по европейскому календарю: первый день первой луны соответствует концу европейского января – началу февраля. Этот  месяц считался началом весны. (все сезоны, как и у нас, длились по три месяца)

睦月 1-я луна муцуки – «дружественный месяц» (из-за того, что в этом месяце люди собираются, празднуя Новый Год)

如月 2-я луна кисараги «месяц переодеваний» (в этот месяц переходят на весеннюю форму одежды)

弥生 3-я луна яёй «месяц почек» (точно так же пишется название эпохи Яёй)

卯月 4 -я луна удзуки – «месяц цветения»

五月, 皐月5-я луна сацуки – «месяц пересадки рисовой рассады»

水無月 6-я луна – минадзуки «безводный месяц» (в этот месяц редко идут дожди)

文月 7-я луна – фумидзуки,фудзуку «месяц письмен» (в этот месяц 15-го числа было принято сочинять стихии, посвященные празднику Танабата)

葉月 8-я луна – хадзуки «месяц листьев» (в это время листья деревьев краснеют)

長月 9-я луна – нагацуки «длинный месяц» (в этот месяц ночи становятся длиннее). Другое название 菊月 кикудзуки – «месяц хризантем», т к. в этом месяце цветут хризантемы

10-я луна – каннадзуки «месяц без божеств» (считалось, что в этом месяце все японские божества покидают места своего постоянного обитания и собираются в идзумо)

霜月 11-я луна симоцуки «месяц инея»

師走 12-я луна сивасу, сихасу – «последний месяц»

При обозначении количества месяцев, назывании периода, длящегося определенное число месяцев, используется китайское числительное+суффикс ка (обозначается на письме значком или+суффикс (в данном случае он читается как «гэцу», на что следует обратить внимание). При этом сочетании происходят фонетические изменения, как и в других сочетаниях числительных со счетными суффиксами.

иккагэцу один месяц

二ヵ月 никагэцу два месяца

санкагэцу  три месяца

四ヵ月 ёнкагэцу четыре месяца

гокагэцу  пятьмесяцев

六ヵ月 роккагэцу шесть месяцев ,

ситикагэцу семь месяцев,

八ヵ月  хатикагэцу (хаккагэцу) восемь месяцев,

кю:кагэцу девять месяцев

十ヵ月 дзю:кагэцу десять месяцев

十一дзю:иккагэцу одиннадцать месяцев,

十二ヵ月 дзю:никагэцу двенадцать месяцев


Сайт krakozyabr.ru

 

Помимо «перечислительных» названий месяцев в Японии использовались (и используются) поэтически-описательные. И некоторые славянские языки, отвергнув византийско-римско-христианское влияние, сохранили свои исконные названия для месяцев. Например, украинский: травень, червень, вересень, жовтень… Разве у вас не замирает сердце от красоты таких названий?

А вот как было в Японии:

1 睦月 むつき
муцўки
«дружественный месяц» БОКУ/муцуму — дружить
ГАЦУ,ГЭЦУ/цўки — месяц (и календарный), луна
2 更著
更著衣
如月
きさらぎ
кйсараги
«месяц переодеваний» КО:/аратамэру — обновлять, менять
ТЁ,ТЯКУ/тяку-суру — ...надевать, носить...
И/коромо — одежда, одеяние
ДЗЁ,НЁ/готоки — такой, как; подобный
3 彌生 やよい
яёй
«месяц почек» БИ,МИ/ия — еще больше
СЭЙ,СЁ:/икиру — жить
4 卯月 うづき
удзуки
«месяц цветения» БО:/у — Заяц (4-й знак зодиака); направление на восток
ГАЦУ,ГЭЦУ/цўки — месяц (и календарный), луна
5 皐月
早月
五月
さつき
сацўки
«месяц пересадки
рисовой рассады»
КО:/сацўки — ????
СО:/хаяй — ранний, рано
ГО/ицўцу — пять
6 水無月 みなづき
минадзуки
«сухой месяц» СУЙ/мидзу — вода
МУ,БУ/най — ничто, недоставать, нет
7 文月 ふみづき
фумидзуки
«месяц письмён» БУН,МОН/фуми — письмо, письменность, литература
ГАЦУ,ГЭЦУ/цўки — месяц (и календарный), луна
8 葉月 はづき
хадзуки
«месяц (падающих) листьев» Ё:/ха — лист, листва, хвоя
ГАЦУ,ГЭЦУ/цўки — месяц (и календарный), луна
9 長月 ながつき
нагацўки
«долгий месяц» ТЁ:/нагай — длинный, долгий
ГАЦУ,ГЭЦУ/цўки — месяц (и календарный), луна
10 神無月 かんなづき
каннадзуки
«месяц без божеств» СИН/ками — бог, божество, душа
МУ,БУ/най — ничто, недоставать, нет
かみなづき
каминадзуки
11 霜月 しもつき
симоцўки
«месяц инея» СО:/симо — иней, мороз
12 師走 しわす
сивасу
«последний месяц в году» СИ/ - — учитель, войско (устар.)
СО:/хасиру — бежать

Интересное явление озвончения, и использование редкой буквы: ДЗУ записывается через づ, а не ず. Поскольку произошло от 月 — つき.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Месяцы в японском языке | Albatroska - Мои черничные ночи | Лента друзей Albatroska / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»