• Авторизация


Я знаю лишь одно, что сбудутся мои мечты. 10-01-2015 22:58 к комментариям - к полной версии - понравилось!




http://img1.liveinternet.ru/images/attach/c/0/119/547/119547215_CHio_CHio_San.jpg


Ветер странствий приходит в мой дом, И он объят тревогой и печалью.
Где ты моя любовь?
Где ты моя Цинь Ли?
Куда ушла ты?
В какие страны Поднебесья?
Где та страна?
В какой я родился?
Где мой уголок жилища, в хижине моей?
Скажи старик, что несешь ты
Письмо в своей котомке впереди?
Где то письмо, которое я дал тебе
Для моей Цинь Ли.
Открой ты сердце свое
Запретное для меня,
Чтоб знал я, что ты жива
И счастлива на этом свете.
Ведь я хотел лишь одного,
Чтобы были мы одни на этом свете.
Так уходят годы вспять
И их не как не угнать в те страны,
Где так хорошо живется.
Я знаю город свой,
Где я рос и трудился в поте лица
И мог мастерить и стул и стол.
Все мне здесь давалось с трудом,
Но я выжил в этих условиях жизни.
Уходят годы и мне опять
Навеяно грустью в том,
Что нет нежней и любимый человек,
По которому ты скучаешь.
Хвала тому, кто создал нас там,
В стране в стране Поднебесья.
Скажи мне Шихуанди,
Как нам быть здесь
На Земле обетованной?
Подай мне знак и дай
Совет на добром слове.

Скажу тебе сынок лишь одно,
Что вы суждены быть вместе.
Так создано пророками Поднебесья.
Хочу я к вам и в гости.
В почете все ваши записи, что пишите вы.
Но не суждено, уж сбыться тому,
Что нет у вас своего заветного желания.
Хотеть значить, что хочешь ты.
Но знать и дать себе залог счастья.
Женитесь вы на радость людям,
И будет у вас счастье и любовь.
А так скажу, чего же ради
Слов уж не сказать.
Люблю я вас, ведь вы мне, как родные.
Хочу я вас обвенчать в китайском стиле.
Обряд тот будет точно в точь,
Что были у нас во дворце моем,
Что построил мой дед.
Усыпальница моя объята
Жемчугом и янтарем.
Много добра, что не унести не кому.
Так скажу я лишь одно
Заветное слово любви:
«Любите вы себя, и дай вам бог счастья
И любви на веки долгие».
Хвала тому, что есть свет и тьма.
Ночь и день и все, что создал
Бог на радость людям.

Спасибо Шихуанди,
За добрые слова в мой адрес.
А так скажу, что слово твое доброе,
Как сладкое вино за столом
В запретном городе твоем.

Ну да, это так.
Ну что ж такого, когда хочу я
Восхвалять себя и знать свою.
Ведь царствовал я в своем
Императорском дворце уж век подряд
И дали мне имя Шихуанди,
Что значить «Отец Поднебесья».
Я дал своему народу и хлеб и землю,
Что смог он работать
И жить на земле своей.
То, что было, то прошло, назад дороги нет.
Да были воины и междусойбицы,
Но это лишь вопрос чести и любви.
Да, я смог построить
Великую китайскую стену,
Чтоб она смогла укрепить
Мощь моей страны.
Много полегло тогда народа,
Что строили много лет подряд,
Но это лишь отговорки,
Чтоб мы смогли добиться своего
Во благо чести своей страны.
Да, я знаю, что воины, кровь,
Обиды и болезни, но это история,
Что нет уж сил от неё отбиться.
Я знаю, что пройдут годы великих столетий
И придет новая эра любви и счастья на Земле.
Это эра Водолея и она дает вам
Новые условия жизни на вашей Земле.

Все меняется и свет и начало,
На то и устроен этот мир,
Что так тянет нас в ту чудовищную
Гонку вооружений и не ясно,
Что будет впереди.
Я знаю лишь одно,
Что сбудутся мои мечты
И буду я всегда с моей любимой
И долгожданной Цинь Ли,
Что так полюбил в начале века,
Там в далекой деревушке Хуанди.



Мон Ли 3.10.2011



[340x272]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Я знаю лишь одно, что сбудутся мои мечты. | Тонкимир - Мишель | Лента друзей Тонкимир / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»