"Besame Mucho" стала едва ли не самой популярной мелодией ХХ века: ее с неослабевающей энергией распевают на 120 языках жители ста стран мира. Тираж записей этой песни на различных носителях измеряется сотнями миллионов экземпляров. С нее начинали свою карьеру "Битлз", ее пели Элла Фицджералд, Луи Армстронг, Фрэнк Синатра, Элвис Пресли, хор Рэя Кониффа.
Автор песни - мексиканка Консуэло Веласкес (Consuelo Velasquez) - ведет свой род от великого испанского художника Диего Веласкеса. Воспитывали девочку родственники матери, так как родители – Исаак Веласкес дель Валье и Мария де Хесус Торрес Ортис де Веласкес – рано умерли. На пианино Консуэло научилась играть в четыре года, вскоре поступила в музыкальную школу, а с 15 лет сама давала уроки музыки, мечтая о карьере концертирующей пианистки. Но, как любила повторять она сама, все происходящее с нами на жизненном пути – это дар Бога. Мелодия, сделавшая Веласкес знаменитой, была подарена ей тоже в пятнадцать.
"Besame Mucho"» зазвучала для Консуэло в 1940 году, когда она вернулась из оперы, где слушала сочинение известного испанского композитора Энрике Гранадоса, навеянное картинами Гойи, – "Гойески". Записав ноты, она анонимно послала их на радио, на конкурс молодых дарований. Песенка заняла первое место, и ее автор был приглашен для получения премии. Продолжая хранить тайну, робкая Консуэло посылает на радио подругу, которая открывает секрет Веласкес. Песня прочно закрепилась на вершине местного хит-парада, и программный директор с радио, первым прослушавший песню, молодой человек по имени Мариано Рибера Конде, отправился знакомиться с юным композитором. По дороге он еще не знал, что через три года сделает предложение Консуэло, которая позже родит ему двух сыновей, переживет его на 30 лет и останется навсегда верна его памяти.
Bésame, bésame mucho,
Como si fuera esta noche la última vez.
Bésame, bésame mucho,
Que tengo miedo a perderte, perderte después.
Quiero tenerte muy cerca,
Mirarme en tus ojos, verte junto a mí.
Piensa que tal vez mañana
Yo ya estaré lejos, muy lejos de tí.
Bésame, bésame mucho,
Como si fuera esta noche la última vez.
Bésame, bésame mucho,
Que tengo miedo a perderte, perderte después.
Вскоре слава песенки докатилась до США, где ее первым исполнил Джимми Дорси (родной брат и вечный соперник Томми Дорси, открывшего незадолго до этого Фрэнка Синатру).
В этом исполнении песня ''Besame Mucho'' в феврале 1944 года заняла первое место в американском хит-параде и оставалась на этой позиции в течении 7 недель подряд.
Bésame, bésame mucho
Each time I cling to your kiss, I hear music divine
Bésame mucho
Hold me my darling and say that you'll always be mine
This joy is something new
My arms enfolding you
Never knew this thrill before
Whoever thought I'd be
Holding you close to me
Whispering "It's you I adore"
Dearest one
If you should leave me
Each little dream would take wing, and my life would be through
Bésame mucho
Love me forever and make all my dreams come true
(Английский текст - Sunny Skylar)
Песня Besame mucho" стала первой мексиканской песней, победившей в хит-параде, проходившем в Нью Йорке. А когда "Besame Mucho" прозвучала с киноэкрана, началась ее всемирная слава. Консуэло Веласкес была приглашена в Голливуд, где ей предлагали многотысячные контракты. Но девушка, ошалев от славы и суеты, не задумываясь, все их отвергла. Ее единственной просьбой к устроителям поездки было познакомить ее с Уолтом Диснеем. Дисней провел ее по студии, показывая чудеса кинопроизводства. Все приставали к Консуэло с вопросом, кому посвящена песня. Но она никому не была посвящена, это была греза, мечта о любви, "вертикальное выражение горизонтальных желаний", как сказала через много лет сама Консуэло.
Итак, зримого идеала не было, когда песня писалась, но когда юная красавица Консуэло Веласкес на две недели завладела вниманием Голливуда, идеал материализовался в мачо всех времен и народов – еще молодом тогда Грегори Пеке. Он, кстати, вместе с Диснеем и был проводником Веласкес по "фабрике грез". Консуэло вспоминала: когда она его увидела, ей почудилось, что писала она именно для него. Видимо, что-то подобное почудилось и самому Грегори, который принялся яростно ухаживать за молодым дарованием из соседней Мексики. Однако строгое католическое воспитание и природная скромность сделали свое дело: Консуэло бежала домой, в Мехико, где вскоре вышла замуж за известного нам Мариано Рибера. Хотя месяц в Голливуде до последних дней она вспоминала как самый счастливый в своей долгой и вполне успешной жизни.
Она мечтала стать концертирующей пианисткой, а стала композитором, написав две сотни музыкальных композиций; среди них песни, сонаты, оратории, симфонии, но навсегда осталась "чудом одного хита". На родине ее ценили: Веласкес получила титул "Композитор Америки" в панамериканском Совете авторских прав Латинской Америки; она была депутатом парламента, где также работала над защитой авторских прав; долгие годы она возглавляла Союз композиторов Мексики.
Тогда-то ее и пригласили в Москву на конкурс Чайковского.
Первым подарком композитору в СССР стала поездка на такси из аэропорта: таксист насвистывал "Besamе Mucho", и когда Веласкес исхитрилась объяснить ему, что она автор мелодии, наотрез отказался брать с нее деньги. А прилив популярности песни в СССР конца 70-х был связан с тем, что в получившем "Оскара" фильме "Москва слезам не верит" звучала мелодия Консуэло.
Консуэло рассказывала, что ее поразили две версии песни. Одну она слышала в Москве, когда приезжала в качестве члена жюри Международного конкурса имени Чайковского. Первый шок Консуэло испытала, когда конферансье объявил: "А сейчас прозвучит кубинская народная песня". После чего на сцену стройными рядами вышел хор Краснознаменного ансамбля песни и пляски им. Александрова и исполнил "Бесаме Мучо" в ритме марша. Консуэло через много лет в интервью журналу "Огонек" рассказывала: "После концерта я сказала тогдашнему вашему министру культуры: "Все-таки "Бесаме мучо" не кубинская песня, а мексиканская. И у нее есть автор - это я". Министр культуры посмотрел на меня как на сумасшедшую. Видимо, не поверил. Потом, правда, был большой скандал - вы представляете, никто из приглашавших меня на этот конкурс и не подозревал, что у "Бесаме мучо" есть автор и что он жив! Говорят, после этого песню изъяли из репертуара многих советских исполнителей. Видимо, чтобы не платить мне деньги".
Второй раз Консуэло была потрясена, услышав свою композицию в Венеции, где прямо на площади Св. Марка, перед собором, ее играли сто итальянских скрипачей, освещенные косыми лучами заходящего солнца. Консуэло заплакала.
Приближенный к буквальному перевод
Целуй меня, целуй меня крепко,
как если бы эта ночь была последней.
Целуй меня, целуй меня крепко,
ибо боюсь я тебя навсегда потерять.
Я хочу, чтобы ты была близко,
хочу) видеть себя в твоих глазах,
видеть тебя рядом со мной.
Подумай, что может завтра
я буду уже далеко,очень далеко от тебя.
Стихи к своим песням она тоже писала сама. А ее сыновья Серхио и Мариано избрали путь великого предка из Севильи, став художниками, кстати, очень известными в Мексике.
Besame, besame mucho
Cette chanson d'autrefois je la chante pour toi
Besame, besame mucho
Comme une histoire d'amour qui ne finirait pas
On l'a chanté dans les rues
Sous des ciels inconnus et dans toute la France
On la croyait oubliée
Et pour mieux nous aimer voilà qu'elle recommence
Besame, besame mucho
Si dans un autre pays ça veut dire embrasse-moi
Besame besame mucho
Toute ma vie je voudrais la chanter avec toi
On ne demande à l'amour
Ni serment de toujours ni des corps fantastique
Pour nous aimer il nous faut simplement
Quelque mots qui vont sur la musique
Besame, besame mucho
Si dans un autre pays ça veut dire embrasse-moi
Besame, besame mucho
Toute ma vie je voudrais la chanter avec toi
Besame, besame mucho
Консуэло Веласкес скончалась 22 января 2005 года. Она прожила долгую и достойную жизнь. Бесконечное исполнение "Besame Mucho" на всех континентах давало ей возможность вволю колесить по миру, но она всегда возвращалась в свой трехэтажный особняк в тихом пригороде Мехико. Она была набожной, и ее похоронили в том соборе, куда она обычно ходила на воскресную мессу, а траурная церемония прошла во Дворце изящных искусств.
Один мексиканский карикатурист изобразил Консуэло рядом с земным шаром, на котором отпечатан женский поцелуй. "С помощью "Besamе Mucho", – сказала Веласкес незадолго до смерти, – я поцеловала весь мир. Не многим это удалось".
С 2009 г. словосочетание "Бэсаме Мучо" выбрано официальным девизом города Мехико.
Устойчивое словосочетание "bésame mucho" вошло как "испанизм" в некоторые языки. Фраза часто не переводится и ей придаётся значение "страстной любви".
Песня и сама фраза вдохновили на создание новых фильмов, таких как:
Фильм "Вésame mucho"; Eduardo Ugarte (Mексика, 1944).
Фильм "Bésame mucho", Francisco Ramalho (Бразилия, 1987).
Фильм "Вésame mucho"; Philippe Toledano (Колумбия - Венесуэла, 1994).
Фильм "Вésame mucho"; Maurizio Ponzi (Италия, 1999).
Фильм "Вésame mucho"; Joseph Pitchhadze (Израиль, 2000).
Фильм "Вésame mucho"; Jeon Yun-Su (Южная Корея, 2001).
Мюзикл "Вésame mucho"; Consuelo Garrido, Lorena Maza и Víctor Weinstock (Mексика, 2005).
Иногда под произведением Консуело Веласкес можно встретить подпись Веласкес Торрес Ортис. Имейте ввиду, что это она же – Консуело Веласкес, но под фамилией матери.
В Советском Союзе, на пластинках с записью этой песни 50-х годов, звучал этакий романтический эпиграф, песню нимало не испортивший:
Не спится юному ковбою -
Разлука с милой парня мучит.
И шепчет он: О будь со мною,
Целуй меня, бэсаме мучо!….
Еще несколько исполнений великой песни о любви
Тино Росси), самый известный корсиканец после Наполеона. Звезда французской эстрады и кино 30-50 годов.
Tino Rossi
Блистательное соло на барабанах Ришада Шафи