• Авторизация


Вот это точно, что сложный русский язык 12-07-2012 11:01 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Нашла на просторах интернета, кто автор не знаю, но как верно замечено!

Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т. е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка–то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как–то лезет в логику \"вертикальный–горизонтальный\", то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (5):
я видела эту штуку в контакте, но перечитывать ее - одно удовольствие))
да, наш язык действительно сложный) но вот все это мы просто.. просто знаем. что оно именно так. в этом плане носителям языка куда проще.
но нет ничего невозможного, все можно выучить)
Ответ на комментарий Кот__Шрёдингера # Кот__Шрёдингера, ну замечательно, а если не читала Величко А.Ф. серию "Кавказский принц" то вот тебе оттуда цитата, японец обращается к русскому:
– Да, господин канцлер,– продолжил тем временем полковник,– разрешите воспользоваться вашим любезным согласием помочь мне в уяснении некоторых тонкостей русского языка? Вот, сейчас… – Экс-чукча достал записную книжку.– Совершенно непонятный мне момент. Я правильно понимаю, что «пи…то» – это хорошо, а «х…во» – плохо?
– Вы абсолютно правы,– кивнул я.
– Но почему же тогда «ох…но» – это лучше, чем «пи…то», а «п…ц» – много хуже, чем «х…во»?
– Это вы наткнулись на иллюстрацию того, что русский народ владеет философией чуть ли не с рождения,– пояснил я,– и ваш первый пример – это результат осмысления им закона отрицания отрицания, а второй – перехода количественных изменений в качественные. В общем, если вы попытаетесь это понять, приготовьтесь потратить несколько лет жизни. Лучше, по-моему, просто запомнить.
Ответ на комментарий Фиона_Амберская # Фиона_Амберская, это нереально шикарно!!!)))
да уж, философия у нас в крови с рождения) и правда, запомнить куда проще, чем понять)
Ответ на комментарий Кот__Шрёдингера # Кот__Шрёдингера, Да и книга сама очень даже очень (сериал книг на 6 уже) но читается просто потрясающе в интернете весь есть. Альтернативная история, очень продуманная, логически хорошо выверенная и с нормальный чувством юмора где надо. Я уже раза 2-3 перечитывала. Прочитай - не пожалеешь.
Ответ на комментарий Фиона_Амберская # Фиона_Амберская, окей, я возьму себе на заметку)


Комментарии (5): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Вот это точно, что сложный русский язык | Фиона_Амберская - Дневник понечетного шинигами | Лента друзей Фиона_Амберская / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»