• Авторизация


Інгрід і Дітер Шуберт "Мій друг пірат" 23-12-2016 15:53 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[572x700]
На ці чудові акварельні ілюстрації авторів книги я й клюнула, вибираючи книгу. Ну а ще – на піратську романтику, яку обіцяла ця історія і яка могла б захопити сина. Зрештою, у ній виявилося доста й одного, й іншого, і справжніх піратських бувальщин-вигадок, а ще – гарна розповідь про те, як народжується дружба між маленьким хлопчиком і старим піратом. Основний висновок: не треба соромитися своїх недоліків та страхів – вони ж бо є у кожного, й у кожного – свої. Але якщо визнати їх, та ще й перед кимось, то недоліки перетворюються у дрібниці, які легко долаються.

Що ж до мінусів, то у цій книзі він один – точніше, одне неправильно вжите при перекладі з російської (так вказано у вихідних даних) слово, об яке я спіткнулася з самого початку й надалі читала книгу ну дуже прискіпливо. Щоправда, крім нього, очевидних недоречностей більше не зустріла, тож дочитали книгу без пригод (філологічних, маю на увазі)))).

Переклад Ольги Пилипенко, вид. Pelican, 2016

https://saulelobis.blogspot.com/2016/11/blog-post_25.html
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Інгрід і Дітер Шуберт "Мій друг пірат" | Sauleje - МЫСЛИ ВСЛУХ | Лента друзей Sauleje / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»