[574x432]
Настроение сейчас - Вечернее-Копчёное
Александр Драгункин
Александр Образцов
В начале было слово.
Русское
... III.
О русском языке
как об инструменте познания реальности.
Если мы достаточно умны, чтобы предположить, что всемирная история была «переписана», то имеем ли мы право предполагать, что её «переписчики» (и их заказчики!) были глупее нас ..? – Конечно же, не имеем ...
А если так, то вполне резонно было бы думать, что неизвестные нам организаторы и исполнители этой гигантской акции могли – кроме всего прочего – и заложить «часовую мину», подсунув нам «дезу» (то есть намеренную дезинформацию) в виде разных там «неточностей» и «несовпадений», чтобы мы (академик Фоменко, например) «повелись» на них.
А почему бы не предположить, что «они» этими «неточностями» намеренно сквозь века указали нам на факт фальсификации?
Ведь если в калькулятор или в суперкомпьютер ввести неправильные вводные, то он – правильно всё посчитав – выдаёт неправильный результат ..!
И в этом случае единственным конкретным инструментом познания и анализа прошлого остаётся
только язык ...
И в этом случае – зелёная улица языкознанию
и мне – как его представителю.
Язык является единственным на самом деле независимым «инструментом», с помощью которого мы можем познавать реальность и реалии прошлого …
Для того, чтобы Вы понимали, о чём я говорю, приведу всего лишь 5 (из сотен!) кратких примеров:
1) В русском (и только в русском !!!) языке имеются 4 слова, связанные с процессом стирки – и все они абсолютно чётко демонстрируют нам все различные стадии этого процесса, его различные «техники», существовавшие в древности – то есть по этим словам мы можем видеть, КАК это делалось:
«мыть» ¦ от слова «бить» (то есть бельё били) –
– звуки «м-» и «б-» в начале слова очень часто взаимозаменяются;
«с-тир-ать» ¦ от слова «тер-еть» (его тёрли);
«прач-ка» ¦ от слова «прать» (попирали ногами);
«по-лоск-ать» ¦ от слова «п-леск-ать» (в воде).
В «европейских» же языках имеется только по одному (причём, заимствованному у нас же!) слову для передачи понятия «стирать» (в романских, например – “laver/lavare” с русским корнем «лав/лив» [«плавать», «ливень» и пр.], в английском – “wash” [= искажённо-урезанное русское «по-лоск-ать» и пр.]);
2) По русскому слову «бороть-ся» мы можем увидеть саму «технику» этого вида состязаний, так как данное слово произошло от слова «брать-ся» – то есть русские «брал-ись» друг за друга, тогда как англоязычные, например, предпочитали
«бить-ся» = “fight”
(тоже наше слово, ведь
«б/п-» и «ф-» в начале слова очень часто чередуются);
3) Русское слово «каз-нить» произошло от звукоподражательного пракорня «кес/кир-»
(= от «К-р-р-р» к¦ «резать»,
например: «кос-ить», «се-кир-а», «кр-омсать» и пр.).
Отсюда сразу же видна и тогдашняя «техника» казни:
«от-к(е)р-омсание головы»;
4) Русское слово «у-бить» также прямо указывает и на способ «умерщвления», так как оно явно происходит от слова «бить» (= «за-бить», «до-бить», «при-бить»), тогда как, например, английское “kill”
само произошло уже от русского «кол-оть»;
5) Русский язык помогает восстанавливать и истинный смысл «иностранных» слов …
Возьмём, например, итало-французское слово “belmondo/beaumonde” («бомонд») и слово «бельэтаж».
Французское слово “beau” значит «красивый», и это – форма мужского рода слова “belle” (= итал. “bel-”) = «красивая». То есть, получается «красивый свет» (всё, вроде бы!, нормально) – но тут выплывает ещё и полный бред типа «красивый этаж» = «бель-этаж» («Не пришей кобыле хвост!») …
И всё в очередной раз становится на свои места, как только мы понимаем, что в этих словах “bel-” – это обычное заимствованное русское «полу-»: «bel-mondo» = «полу-свет» и “bel-etage” = «полу-этаж»!
Причём “etage” – это тоже славянское слово
(“dach” = «крыша» [польск.])...
... СТИХОТВОРЕНИЕ, КОТОРОЕ
БЫЛО БОЛЬНО ПИСАТЬ
Н. ЛУКИНА
Догмы христиан и мусульман
На вопросы плохо отвечают.
Видишь – Тора, Библия, Коран,
Словно рвы, планету разделяют.
Нет. Идеи, лозунги – не те.
Все из позапрошлого столетья.
И восторг о жертвенном Христе
В третье не втащить тысячелетье.
Не работает! Всему ведь есть конец.
Вот и жертва вес свой потеряла.
Я – как прежде – жуткий чтя венец,
Даром бы Христа не поминала.
Я бы не благословляла Русь
На неоценённых спать просторах.
И про богоизбранность стыжусь
Слышать в пьяных, слёзных разговорах.
Я стыжусь послевоенных лет,
Лет, когда победу прогуляли.
Трезвых мало, а счастливых – нет.
И опять виновных отыскали.
Что жестоки – Запад виноват,
Что бедны, ленивы – в том евреи,
Нам татары навязали мат,
А теперь кавказцы надоели.
Днём с огнём найдёшь отцов, мужей
Сильных нет почти, надёжных – тоже.
Как Бог даст, одни растят детей
Женщины, на мужиков похожи.
Праздно, грязно, широко лежим,
Узкие пути не выбираем.
Нам пока просторно – мы грешим
И ограниченья презираем.
Потому-то я уже за зло
Новые границы не считаю.
Нам самим с собой не повезло, —
Что ж, я иноземцев призываю.
2004 ...