Периодически наталкиваюсь в интернетах на разного рода сообщения от язычников, православных и отдельно взятых умников, рассуждающих о том, что слово "спасибо" - не труЪ, и вообще надо его заменить хорошим словом "благодарю". Я не уверена вообще в том, что вопрос - дискуссионный, хотя вот здесь кто-то очень одаренный торжественно вещает быдлу, как ему нужно говорить:
http://www.log-in.ru/articles/1416/. Оба слова имеют одно значение, одинаковое происхождение и сферу употребления. Пусть "спасибо" означает "спаси бог" хоть сто раз - слово уже другое, употребляется исключительно как синоним слова "благодарю", это просто формула. Мне совершенно безразлично то, что зеки негативно относятся к этому слову ("Спасибо оперу скажешь, когда колбасой кормить будет"), пусть относятся как им угодно, слово более чем обычное, никаких особых коннотатов не имеется, словари свидетельствуют о тождестве значений. Существуют мнения, что это слово также не любят староверы либо за упоминание всуе християнского Бога, либо за отсылку к языческому Баю:
http://www.calend.ru/holidays/0/0/1804/. Учитывая мой безусловный интерес к язычеству - странно, что про Бая я не особо наслышана.
Слова благодарствую/благодарю - старославянские, имеют греческое происхождение, заимствованы через православную культуру Византии. Чем полюбились эти слова недоязычникам - непонятно. Слово "благо" настолько христианское, что в языковую картину Древней Руси как-то не вписывается. Лучше уж тогда "ладно" говорить, если эпоху реконструировать (хотя я не великий любитель возрождать архаизмы, ибо выходит неизменно что-то вроде "хорошилище грядет по гульбищу из ристалища на позорище в мокроступах").
Внимание, вопрос: если нет никакой разницы - зачем разводить холивары и пудрить народу мозги?