• Авторизация


Музыка в поэзии Осипа Мандельштама 09-03-2015 17:10 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Томаовсянка Оригинальное сообщение

Музыка в поэзии Осипа Мандельштама


[290x356]

 

И, если подлинно поётся,

И полной грудью, наконец,

Всё исчезает - остаётся

Пространство, звёзды и певец!

Осип Мандельштам


 

 

 

 


Ода Бетховену

Бывает сердце так сурово,
Что и любя его не тронь!
И в темной комнате глухого
Бетховена горит огонь.
И я не мог твоей, мучитель,
Чрезмерной радости понять:
Уже бросает исполнитель
Испепеленную тетрадь.
Когда земля гудит от грома
И речка бурная ревёт
Сильней грозы и бурелома,
Кто этот дивный пешеход?
Он так стремительно ступает
С зеленой шляпою в руке,
И ветер полы раздувает
На неуклюжем сюртуке.




[428x645]
С кем можно глубже и полнее
Всю чашу нежности испить;
Кто может ярче пламенея
Усилье воли освятить;
Кто по-крестьянски, сын фламандца,
Мир пригласил на ритурнель
И до тех пор не кончил танца,
Пока не вышел буйный хмель?

О, Дионис, как муж наивный
И благодарный, как дитя,
Ты перенес свой жребий дивный
То негодуя, то шутя!
С каким глухим негодованьем
Ты собирал с князей оброк
Или с рассеянным вниманьем
На фортепьянный шел урок!

Тебе монашеские кельи —
Всемирной радости приют —
Тебе в пророческом весельи
Огнепоклонники поют;
Огонь пылает в человеке,
Его унять никто не мог.
Тебя назвать боялись греки,
Но чтили, неизвестный бог!

О, величавой жертвы пламя!
Полнеба охватил костер —
И царской скинии над нами
Разодран шелковый шатер.
И в промежутке воспаленном —
Где мы не видим ничего —
Ты указал в чертоге тронном
На белой славы торжество!


Осип Мандельштам


6 декабря 1914


Олицетворение подлинной человечности, озарённой огнями праистории, греческой цивилизации и христианскими ценностями, всемирной и вечной радости приют - вот что такое для Мандельштама музыка Бетховена


Я. Платек




[343x494]В тот вечер не гудел стрельчатый лес органа,

Нам пели Шуберта — родная колыбель. 

Шумела мельница, и в песнях урагана 

Смеялся музыки голубоглазый хмель. 

 

Старинной песни мир — коричневый, зеленый,

Но только вечно молодой, 

Где соловьиных лип рокочущие кроны 

С безумной яростью качает царь лесной. 

 

И сила страшная ночного возвращенья — 

Та песня дикая, как черное вино: 

Это двойник, пустое привиденье, 

Бессмысленно глядит в холодное окно!

Осип Мандельштам   1917

 

 

 



 

 

Уже светает. Шумят сады зеленым телеграфом,

К Рембрандту входит в гости Рафаэль. [379x474]

Он с Моцартом в Москве души не чает -

За карий глаз, за воробьиный хмель.

И словно пневматическую почту

Иль студенец медузы черноморской

Передают с квартиры на квартиру Конвейером воздушным сквозняки,

Как майские студенты-шелапуты.

Май – 4 июня 1931

 

И Шуберт на воде, и Моцарт в птичьем гаме,

И Гёте, свищущий на вьющейся тропе,

И Гамлет, мысливший пугливыми шагами,

Считали пульс толпы и верили толпе.

Быть может, прежде губ уже родился шопот

И в бездревесности кружилися листы,

И те, кому мы посвящаем опыт,

До опыта приобрели черты.

Осип Мандельштам

Ноябрь 1933 — январь 1934

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Музыка в поэзии Осипа Мандельштама | КатюШок - КатюШок | Лента друзей КатюШок / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»