• Авторизация


Adriano Celentano - L'Arcobaleno (Адриано Челентано "Радуга") 07-01-2018 11:02 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Hobbittt Оригинальное сообщение

Adriano Celentano - L'Arcobaleno (Адриано Челентано "Радуга")





Io son partito poi cosi d'improvviso
che non ho avuto il tempo di salutare
istante breve ma ancora piu breve
se c'e una luce che trafigge il tuo cuore

L'arcobaleno e il mio messaggio d'amore
puo darsi un giorno ti riesca a toccare
con i colori si puo cancellare
il piu avvilente e desolante squallore

Son diventato sai il tramonto di sera
e parlo come le foglie d'aprile
e vivro dentro ad ogni voce sincera
e con gli uccelli vivo il canto sottile
e il mio discorso piu bello e piu denso
esprime con il silenzio il suo senso

Io quante cose non avevo capito
che sono chiare come stelle cadenti
e devo dirti che e un piacere infinito
portare queste mie valige pesanti

Mi manchi tanto amico caro davvero
e tante cose son rimaste da dire
ascolta sempre e solo musica vera
e cerca sempre se puoi di capire

Son diventato sai il tramonto di sera
e parlo come le foglie d'aprile
e vivro dentro ad ogni voce sincera
e con gli uccelli vivo il canto sottile
e il mio discorso piu bello e piu denso
esprime con il silenzio il suo senso

Mi manchi tanto amico caro davvero
e tante cose son rimaste da dire
ascolta sempre e solo musica vera
e cerca sempre se puoi di capire
ascolta sempre e solo musica vera
e cerca sempre se puoi di capire
ascolta sempre e solo musica vera
e cerca sempre se puoi di capire

Вольный перевод

Внезапным было расставание с тобой,
Слова прощальные я не успел сказать.
Одним мгновением, как вспышка над землёй,
Оставив сердце в одиночестве страдать.

Пусть станет радуга любовным посланьем,
Холодным днем она к тебе прикоснется,
Ее цвета смягчат тоску расставанья,
Тьму разогнав, она зарей обернется.

И вот я стал уже закатом вечерним,
Мой голос трепетный, как листья апреля,
Живет в речах друзей надежных и верных,
И в пенье птиц, и в сладких звуках свирели.
Но речь моя, хоть так нежна и красива,
Лишь тишина таит любви моей силу.

И то, что прежде мне казалось неясным,
Ночные звезды озарили мгновенно,
И понимаю я теперь, как прекрасно
Нести с собою этот груз драгоценный.

И хоть тебя мне не хватает безмерно,
От слов несказанных в груди моей тесно,
Пусть не стихает в этой музыке вера,
Что ты услышишь и поймешь мою песню.

И вот я стал уже закатом вечерним,
Мой голос трепетный, как листья апреля,
Живет в речах друзей надежных и верных,
И в пенье птиц, и в сладких звуках свирели.
Но речь моя, хоть так нежна и красива,
Лишь тишина таит любви моей силу.

И хоть тебя мне не хватает безмерно,
От слов несказанных в груди моей тесно,
Пусть не стихает в этой музыке вера,
Что ты услышишь и поймешь мою песню.
Пусть не стихает в этой музыке вера,
Что ты услышишь и поймешь мою песню.



Серия сообщений "Италия":

Часть 1 - Вот я и дома
Часть 2 - Сиена
...
Часть 40 - Песни с конкурса
Часть 41 - Сюрреализм Дали и красивая песня Челентано
Часть 42 - Adriano Celentano - L'Arcobaleno (Адриано Челентано "Радуга")
Часть 43 - Сводки с фронта


вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
08-01-2018-14:10 удалить
Спасибо, что услышала.
DONNA_FLORA 08-01-2018-20:14 удалить
Ответ на комментарий # Я почему-то эту песню раньше не слышала, хотя думала, что слышала всё у Челентано.


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Adriano Celentano - L'Arcobaleno (Адриано Челентано "Радуга") | DONNA_FLORA - Блог Чистой Воды | Лента друзей DONNA_FLORA / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»