• Авторизация


Телепатия* 23-11-2017 09:21 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Утраченная любовь

От горя стал всевидящ он
И тайне роста причащен
Травы и листьев; между делом
Глядит на мир сквозь монолит
Иль наблюдает, как летит
Душа, расставшаяся с телом.
Ты не сказал — уж слышит он,
К нему — всех звуков вереницы.
Другим невнятный, писк мокрицы
В его ушах рождает звон.
Поверите ль, он даже слышит,
Как травы пьют, личинки дышат,
Как моль, зубами скрежеща,
Сверлит материю плаща,
Как муравьи, стеная тяжко,
В гигантской движутся упряжке;
Скрипят их жилы, каплет пот;
Он слышит, как паук прядет,
Как в этой пряже мухи тонут,
Бормочут, стонут…
Стал острым слух его и взор.
Он бог. А может быть, он вор
В бессонном, суетном стремленье
Вернуть любовь хоть на мгновенье…

Роберт Грейвз (Перевод Г. Симановича)


* происходит от др.-греч. τῆλε — «далеко, вдали» и др.-греч. πάθος —«страсть», и далее — др.-греч. πάσχω — «страдать, терпеть» (которое восходит к праиндоевропейскому *kwenth- — «страдать, терпеть»).
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (5):
О, как убийственно мы любим,
Как в буйной слепоте страстей
Мы то всего вернее губим,
Что сердцу нашему милей!

Давно ль, гордясь своей победой,
Ты говорил: она моя...
Год не прошел - спроси и сведай,
Что уцелело от нея?

Куда ланит девались розы,
Улыбка уст и блеск очей?
Все опалили, выжгли слезы
Горючей влагою своей.

Ты помнишь ли, при вашей встрече,
При первой встрече роковой,
Ее волшебный взор, и речи,
И смех младенчески живой?

И что ж теперь? И где все это?
И долговечен ли был сон?
Увы, как северное лето,
Был мимолетным гостем он!

Судьбы ужасным приговором
Твоя любовь для ней была,
И незаслуженным позором
На жизнь ее она легла!

Жизнь отреченья, жизнь страданья!
В ее душевной глубине
Ей оставались вспоминанья...
Но изменили и оне.

И на земле ей дико стало,
Очарование ушло...
Толпа, нахлынув, в грязь втоптала
То, что в душе ее цвело.

И что ж от долгого мученья
Как пепл, сберечь ей удалось?
Боль, злую боль ожесточенья,
Боль без отрады и без слез!

О, как убийственно мы любим,
Как в буйной слепоте страстей
Мы то всего вернее губим,
Что сердцу нашему милей!

Тютчев. Первая половина 1851.
DONNA_FLORA 23-11-2017-13:51 удалить
Ответ на комментарий Альгис_Козар # Все по-разному любят. Бывает и так. Мне это стихотворение никогда не нравилось.
Пока люди живы - всегда можно исправит ошибку или пережить обиду, понять или простить, в конце концов. Ну я всегда так думала, что можно жить дальше, даже если рана болит. Ведь никто не умер....
Ответ на комментарий DONNA_FLORA # Да... Пока человек жив, есть шанс исправить ошибку. А вот когда он уходит, то начинаешь понимать, что хоть на изнанку вывернись, а ничего уже не изменить...
DONNA_FLORA 27-11-2017-09:53 удалить
Ответ на комментарий Альгис_Козар # А телепатом я сама недавно стала.
Видимо "телепат" от слова телепаться - медленно делать что-либо. Долго соображаю, прочитала, что черепахи обладают телепатическими способностями....


Комментарии (5): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Телепатия* | DONNA_FLORA - Блог Чистой Воды | Лента друзей DONNA_FLORA / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»