У этого модального глагола есть две формы: can для настоящего времени и could для прошедшего.
I can't dance now but I could when I was young.
Сейчас я не могу танцевать, но я мог, когда был молод.
Can в основном переводится как "может", но, как и любой модальный глагол, имеет множество различных оттенков значений.
1. Умение, способность ("могу", "умею" что-либо делать):
I can speak Chinese quite well, but I can't write at all.
Я могу говорить по-китайски довольно хорошо, но писать не могу совсем.
He can keep a secret if he wants to.
Он может хранить секрет, если хочет.
I couldn't understand him when he spoke very fast.
Я не мог понять его, когда он говорил очень быстро.
Для будущего времени в этом значении можно использовать выражение be able to, так как у can нет формы будущего времени:
Soon we will be able to speak English quite fluently.
Скоро мы сможем говорить по-английски весьма бегло.
2. Возможность теоретическая (что-то возможно в принципе). Can означает "бывает", "может быть", "это возможно":
Anybody can make a mistake.
Каждый может сделать ошибку ("может" не в смысле "умеет" делать ошибки, а в принципе может сделать ошибку).
The sea can be rough.
Море может быть бурным (= иногда море бывает бурным, это возможно вообще)
3. Разрешение ("мне можно", "мне разрешается"):
Can we go home, Miss?
Можно нам идти домой, мисс?
He can go now.
Теперь он может идти.
The teacher said we could go home.
Учитель разрешил нам пойти домой.
4. Запрет. Только в отрицательной форме (can't), которая в этом значении соответствует русскому "нельзя, не надо":
You can't cross the street here.
Здесь нельзя переходить улицу. (= это запрещено)
You can't touch the exhibits in a museum.
Нельзя трогать экспонаты в музее. (= это не разрешается)
5. Просьба ("ты можешь?", "ты не мог бы?"):
Can you hold on a minute?
Можешь задержаться на минуту?
Can I have some water?
Можно мне немного воды?
Форма could в этом случае означает подчеркнуто вежливую просьбу:
Could you come again tomorrow?
Вы не могли бы завтра снова прийти?
Could I have this book with me?
Не мог бы я взять эту книгу с собой?
Could you please tell me the way to Trafalgar Square?
Не могли бы вы мне сказать, как пройти к Трафальгарской площади?
6. Удивление ("неужели", "возможно ли", "может ли быть, что..."):
Can it be true?
Неужели это правда?
Could he forget it?
Неужели он забыл об этом?
7. Сильное сомнение, недоверие. Только в отрицательной форме (can't), которая в данном случае означает "не может быть":
He can't be working at this time!
Не может быть, чтобы он работал в это время!
He can't have seen it.
Не может быть, чтобы он видел это.
He can't be so old!
Не может быть, что он так стар!
Форма couldn't выражает еще большую степень сомнения, чем can't:
He couldn't be telling the truth.
Никак не может быть, что он говорит правду.
7. Упрек. Только при использовании формы could, которая в этом случае означает "мог бы и...":
You could at least have met me at the station!
Ты мог бы по крайней мере встретить меня на станции!
8. Цель. Такое значение тоже бывает только у формы could и только после союза so that. В этом случае could означает "для того, чтобы":
I read it three times so that I could remember it.
Я прочел это три раза для того, чтобы запомнить.
Обратите, пожалуйста, внимание, на некоторые устойчивые выражения с модальным глаголом can:
1. Can't help doing smth. (не могу не делать что-то)
When I hear this song I can't help crying.
Когда я слышу эту песню, я не могу не плакать.
When I saw him I couldn't help laughing.
Когда я его увидел, я не смог не рассмеяться.
2. Can't but do smth. (не могу не...)
I cannot but say it.
Я не могу не сказать этого.
I can't but agree with you.
Я не могу не согласиться с Вами.