Ханука в Священном ПисанииМногим читателям Библии, возможно, известно, что праздник Хануки и история, связанная с ним, не описаны в Священном Писании.О том, как Иудея была оккупирована Антиохом IV Епифаном, который стал приносить в Храме жертвы Зевсу, написано в книгах Маккавейских, не являющихся частью ТАНАХА (Еврейского канона Священных Писаний). О великом восьмидневном празднестве с факелами и иллюминацией в честь ![]() Еврейская традиция зажигать девятисвечник - ханукию описана в Талмуде. Однако же слово “ханука” - посвящение/обновление, встречается в библейских книгах на всех трех оригинальных языках Священного Писания: на иврите, на арамейском и на греческом. Несмотря на то, что все книги ТАНАХА, за исключением Даниила (со 2-й по 7-ю главы) и Ездры (6-я глава), написаны на иврите, существительное “ханука” встречается в них всего один раз. В книге Числа 7:11 в Синодальном переводе сказано: “И сказал Господь Моисею: по одному начальнику в день пусть приносят приношение свое для освящения жертвенника”. וַיּ֥אֹמֶר יְהָוֹ֖ה אֶל-משֶׁ֑ה נָשִׂ֨יא אֶחָ֜ד לַיּ֗וֹם נָשִׂ֤יא אֶחָד֙ לַיּ֔וֹם יַקְרִ֨יב֙וּ אֶת-קָרְבָּנָ֔ם לַֽחֲנֻכַּ֖ת הַמִּזְבֵּֽחַ Слово חֲנֻכַּ֖ת “ханука” переведено здесь как “освящение”. Речь идет о посвящении жертвенника, который Моисей повелел соорудить в скинии собрания по указанию Бога. На этом жертвеннике должны были совершаться все жертвоприношения, включая утренние и вечерние всесожжения. Огонь на жертвеннике должен был гореть постоянно круглые сутки. А потому перед тем, как начать ежедневное служение в скинии, было сделано ее посвящение (ханука), о чем и повествуется в 7-й главе книги Числа. Как и большинство еврейских существительных, слово «ханука» происходит от глагольной основы ХАНАХ, חנוכ состоящей из букв “хэт” ח , “нун” נ и כ “каф”. Глаголы этой основы встречаются в ТАНАХЕ только 4 раза. Так, в книге Второзаконие 20:5 говорится: “Надзиратели же пусть объявят народу, говоря: кто построил новый дом и не обновил его, тот пусть идет и возвратится в дом свой, дабы не умер на сражении, и другой не обновил его”. וְדִבְּרוּ הַשֹּׁטְרִים אֶל-הָעָם לֵאמֹר מִי-הָאִישׁ אֲשֶׁר בָּנָה בַיִת-חָדָשׁ וְלֹא חֲנָכוֹ יֵלֵךְ וְיָשֹׁב לְבֵיתוֹ פֶּן-יָמוּת בַּמִּלְחָמָה וְאִישׁ אַחֵר יַחְנְכֶנּוּ Синодальная Библия переводит здесь глагол ХАНАХ как “обновить”. Речь идет о том, что, заселяясь в новый дом, люди проводили его посвящение. Точно такая же мысль содержится в повествовании о том, как Соломон посвятил только что выстроенный им Храм. “И принес Соломон в мирную жертву, которую принес он Господу, двадцать две тысячи крупного скота и сто двадцать тысяч мелкого скота. Так освятили חנוכ Храм Господу царь и все сыны Израилевы” (3 Царств 8:63, 2 Паралипоменон 7:5). Эти тексты говорят о том, что для посвящения Храма Господня приносились особые мирные жертвы.
Однако особый интерес вызывает использование глагола
“Наставь
Переводя глагол
Естественно, слова Ханука не существует в греческом языке. Однако, если взять все тексты ТАНАХА, где употребляется существительное “настал же тогда в Иерусалиме праздник обновления, и была зима”. Как уже говорилось в наших предыдущих публикациях 1 и 2, Новый Завет не содержит ни одного упоминания о празднике Рождества, но говорит о том, что Иисус был в Храме на празднике Хануки חנוכה. Так как древнееврейский и арамейский языки являются родственными, слово “ханука” на арамейском языке звучит сходно с еврейским. Только конечной буквой арамейского слова ханука является “алеф” א , а не “hеу” ה, как в иврите. Несмотря на то, что на арамейском языке в Библии написаны лишь несколько глав книги Даниила и Ездры, существительное «ханука» встречается в арамейской части Библии 3 раза. Так, в 6-й главе книги Ездры говорится о жертвоприношениях, совершенных на посвящение Храма, отстроенного в 515 году до н.э. по возвращении иудеев из вавилонского плена. Особый интерес представляет использование слова “ханука” в арамейских главах книги Даниила. “И послал царь Навуходоносор собрать сатрапов, наместников, воевод, верховных судей, казнохранителей, законоведцев, блюстителей суда и всех областных правителей, чтобы они пришли на торжественное открытие истукана, которого поставил царь Навуходоносор. И собрались сатрапы, наместники, военачальники, верховные судьи, казнохранители, законоведцы, блюстители суда и все областные правители на открытие истукана, которого Навуходоносор царь поставил, и стали перед истуканом, которого воздвиг Навуходоносор” (Дан 3:2-3). Здесь Синодальная Библия переводит слово “ханука” как “открытие”. Речь идет о том, что после того, как Вавилонскому царю Навуходоносору во сне был показан огромный истукан, голова которого представляла его царство, он решил построить эту статую. Проблема лишь в том, что во сне, значение которого раскрыл пророк Даниил, говорится о камне, падающем с горы и разрушающем этот истукан. Этот камень, согласно интерпретации, символизирует мессианское царство. Навуходоносор же создал своего истукана и решил прославить свое царство. На посвящении этого истукана все должны были пасть ниц и поклониться ему. Однако трое евреев Мисаил, Анания и Азария отказались принимать участие в этой “хануке”. За это их бросили в огненную печь, но Всевышний чудесным образом избавил их от смерти. В этой истории видна параллель с Ханукальной историей, имевшей место в 165 году до н.э., годовщину которой празднуют все иудеи в течение 8 дней 25 кислева (в декабре). Будучи посвящёнными Богу, Мисаил, Анания и Азария отказались посвящать идола Навухудоносора. Точно так же, будучи посвящёнными Богу, Маккавеи отказались принимать эллинистический образ жизни и греческое богопоклонение, потому что их принципы противоречили Писанию. Видя эти библейские параллели, мы можем заключить, что Ханука - это не просто память об исторических событиях второго века до нашей эры. Ханука - это посвящение Богу. А потому, зажигая ханукальные свечи, стоит задуматься и о своих личных отношениях со Всевышним. Ханука самэах, дорогие читатели.
Александр Болотников, |