• Авторизация


Тум-балалайка 13-06-2010 20:12 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[416x312]

Песня Тум Балалайка Первый раз она была опубликована лишь в 1940 году, в США, многие относят её окончательный вариант к творчеству Александра (Аби) Эльштейна - популярного польско-американского композитора тех времён. Конечно, в народных вариантах эта песня тоже существовала и задолго до Эльштейна.

В фильме Сабина (2002г.) песню "Тум-балалайке" сочинила Сабина Шпильрейн. История, основанная на фактах, которые долгое время скрывались от мира, повествует о жизни Сабины Шпильрейн, возлюбленной Юнга и знакомой Фрейда. Интересная деталь - по фильму сын Сталина воспитывался в детском саду, возглавляемом Сабиной Шпильрейн


 

 Клер и Мерна Берри были первыми, кто сделал популярную адаптацию еврейским народным песням для массовой аудитории. Руководителем, аранжировщиком, продюсером и композитором дуэта был Абрам Эльштейн. Репертуар сестер Берри включал песни на девяти языках. Голос Клэр - выше; у младшей Мерны более низкий.

А еще мне нравится вот такое исполнение песни- 


 

В этой песне парень задаёт девушке вопросы (загадки), а та, в свою очередь, отвечает на них. Загадки традиционно ассоциируется с любовью и ухаживанием.  Некоторые исследователи высказывают мнение, что девушка не дает приемлемого ответа на первый вопрос в песне:

Вопрос: Вос кэн ваксн он рэгн? (Что может расти без дождя?) Ответ: А штэйн кэн ваксн, ваксн он рэгн. (Камень может расти без дождя.)

Вместо этого, исследователями предлагается версия, которая отвечает на вопрос: "Что может расти без дождя" это "האָר" [hor] (волос). Другая интересная попытка предложить более логичный ответ: פארשטיין קען וואקסן אָן רעגן "Farstein кэн ваксн, ваксн он рэгн" (понимание может расти без дождя).

 

Перевод

Молодой парень стоит и он думает,
(Или: Молодой парень стоит, стоит и думает)
Думает и думает целую ночь:
Кого взять и не стыдиться,
Кого взять и не стыдиться?

Припев:
Тумбала, Тумбала, Тумбалалайка
Тумбала, Тумбала, Тумбалалайка
Тумбалалайка, брынчи балалайка
Тумбалалайка, мы можем быть счастливы!
(Или: Брынчи балалайка, мы можем быть счастливы)


Девочка, девочка, я хочу вас спросить:
Что может расти, расти без дождя?
Что может пылать без конца?
Что может тосковать, плакать без слёз?

(Припев.)

Глупый парень, почему ты спрашиваешь?
Камень может расти, расти без дождя,
Любовь может пылать и никогда не кончаться,
Сердце может тосковать, плакать без слёз!

(Припев.)

Что выше, чем дом?
Что быстрее, чем мышь?
Что глубже, чем колодец?
Что горькое, более горькое чем желчь?

(Припев.)

Труба выше чем дом,
Кошка быстрее, чем мышь,
Закон (тора) глубже, чем колодец,
Смерть горькая, более горькая, чем желчь!

(Припев.)

 Взято ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%83%D0%BC-%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%B0

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
ТитанияО 15-06-2010-20:28 удалить
Ответ на комментарий Таня_Ализаде # Огромное [490x301]


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Тум-балалайка | ТитанияО - Любопытство не порок,а средство познания МИРА! | Лента друзей ТитанияО / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»