• Авторизация


Словарь падонкаф. 14-05-2010 19:57 к комментариям - к полной версии - понравилось!


А
Аффтар — автор текста, см. Аффтар выпей йаду.
АПВС? — «А почему вы спрашиваете?»
Аццкий — хороший, сильный. Например, Аццкий отжыг, Аццкий сотона.
Ахуеть, дайте две — удивление. Также употребляется как синоним Аффтар, пеши исчо (см.)
Аффтар жжот — одобрение; один из самых распространённых штампов, см. «Жжош»
Аффтар пеши исчо — одобрение.
Аффтар выпей йаду — неодобрение.
Аффтар убей сибя ап стену (варианты: «…с разбегу», «…ап угол» и т. д.) — выражение крайней недоброжелательности к написанному автором.

Б
Баян (син. Мурза) — неодобрение, намёк, что шутка уже всем известна.
Беспесды — вводное слово с множеством значений, употребляется в значениях «без вранья», «однозначно», «безусловно», «определённо», «точно», «конечно», «естественно» и др. Часто сокращается как «б/п».
Бляпашлифсенахуймудаки (возможно также сокращение в виде БПВНМ) — выражение крайнего негодования по поводу поведения окружающих людей.
Бугага — смех.


В
В Бабруйск, жывотное! — («ф Бабруйск, жывотнайе») — восклицание, призванное донести до того, кому оно адресовано, всю его нравственную, моральную, эстетическую и интеллектуальную несостоятельность. Происходит от цитаты в «Золотом телёнке» Ильфа и Петрова: «При слове Бобруйск собрание болезненно застонало. Все были готовы ехать туда хоть сейчас. Бобруйск считался хорошим, высококультурным местом»
В газенваген — в газовую камеру. Недовольство автором и/или его статьей. См. также В Бабруйск, жывотное!.
В мемориз — (англ. memories — воспоминания). Появилось в среде пользователей Livejournal. Запоминающийся криатифф (см. ниже). Хочется читать ещё и ещё, пока не надоест. Настолько круто сказано, что у читающего возникает непреодолимое желание запомнить фразу/статью, сохранить её и время от времени перечитывать.
В топку! — см. «Фтопку!».
Вентилятор — болельщик. Получило популярность после оставленного сообщения на российском форуме мирового хоккейного чемпионата пользователем joecanadian, который, воспользовавшись онлайновым переводчиком, пытался донести до российских фанов приветствие на английском языке «Hello to Russian fans», в переводе которое звучало «Здравствуйте к русским вентиляторам». Пример: Ну что, вентиляторы, вдуем казахам?

Г
Гидрокалбаса — вода из-под крана для запивания крепкого спиртного (водки, самогона). Используется, когда нет закуски. «Нарежьте мне гидрокалбасы» — налейте запивки.
Гламурно (син. Гламурненько, Кошерно, Брутально, Ампетично)(англ. glamour — очаровательно) — красиво, шикарно.
Гатичьно (син. Готичненько, Гатишшна) — хорошо, необычно. Также часто указывает на то, что в тексте есть элементы чёрного юмора.

Д
Дрочер — онанист, см. также кибердрочер, дрон. Происходит из сленга «адалтщиков» — вебмастеров эротических сайтов, как наименование посетителей их сайтов.

Е
Ептить — см. Итить.
Ёбанарот — искажённое «Ёбаный в рот». Выражает изумление или используется как ругательство.
Ёбань (йобань) — см. КГ/АМ.

Ж
Жесть — тяжело смотреть на это / читать об этом; часто используется при коментировании фотографий с травмами, кровью.
Жжош — одобрение качества креатива. Признание автора мастером культуры (в рамках комментируемого креатива). Постепенно трансформировалось из «зажигать», то есть делать что-то веселое, радостное и яркое («Зажигать на дискотеке»).
Жосско — искаженное «жестко». 1) жестоко («Жосско отпижжэн»); 2) сильно, крепко («Жосско фставляет»); 3) строго («Када я гаварю жосско — миня даже паследние тупыйе кастрюли слушаюцца»)

З
Зачот(Аффтор, зачот) — одобрение качества.
Зочем ви тrавите — Выражает нежелание автора смеяться над текстом/комментариями при «невозможности» это сделать. Первоначально восходит к кампании травли С. Лукьяненко кащенитами в конференции RU.LUKIANENKO, и в оригинале звучит как «Зочем ви тrавите пейсателя?»

И
И ниибёт — заключительная фраза в камменте (см), означающая то, что написавший не расположен дискутировать. Как вариант — «и нииПёт».
ИннаХ — сокращение фразы «иди на …».
Итить — выражение удивления, реже радости или огорчения, см. также Фигасе.
Йопта! — сокр. от «Ёб твою мать!».
Ипацца — заниматься сексом. Производная от глагола «ебаться». Пример: Смотрю, а они ипуццо!

К
Кагдила? — искаженно от «как дела?» — выражение заинтересованности в беседе.
Каммент — комментарий.
Картинки не грузяццо — выражение разочарования, обиды и возмущения
КГ/АМ. — «криатифф гавно — афтар мудаг». Позднее появилась альтернативная расшифровка «креатифф гламур (также „
гениален“) — афтар маладец», однако, не получившая популярности. А вот «креатив гениальный — автор молодец» используется довольно часто. Есть так же вариант «креатив гламурен — но афтар все равно мудак»
Кибердрочер — Дрочер, пользующий содержимое Интернета в качестве сексуального Фетиша.
Кисакуку — приветствие с оттенком иронии и снисходительности
Криатифф — искажённое от «креатив». Текст, который комментируют.
Красавчег — восхищение оппонентом. Вариант — кросавчег. Породило немало слов со сходным окончанием для различных контекстов, например Омириканчег, вадитильчег, муссыкантечег.

М
МедведМедалько за гатичность — Одобрение чьего-либо мнения, обычно пишется в качестве комментария к понравившемуся рассказу или рисунку. Также «медалько» можно вручить «за гламурность», «за кошерность» и прочие качества.
Медвед — искаженное в рифму с «преведом» слово «медведь», имеется в виду тот самый медведь с картины Bear Surprise (автор John Lurie).
Моск (также «мосх») — Мозг, ум.

Н
Ниасилил — текст слишком длинный, и его трудно дочитать до конца. (Варианты: Ниасилил патамушта стихи, Ниасилил патамушта многабукафф, Ниасилил патамушта Ваина и мир).
Ниибацца — популярное слово, имеющее много значений. Употребляется как вводное слово («безусловно», «однозначно»), наречие («очень», «крайне»), как правило подчёркивает смысловую нагрузку, указывает на превосходство, исключительность («ниибацца крутая тачка»), используется в качестве междометия («и тут сматрю — ниибацца!»), и т. д.
Ниипёт! — искажённое «Не ебёт», то есть «всё равно».
Низачот! (вариант — Напиристачунах!) — выражение оцЕнки, противоположной Зачоту; см. Афтар выпей йаду!.
Нипадеццки (пример: «Аффтар жжот нипадеццки», «Вставляет нипадеццки» и т. д.) — добавляется для усиления выражения.
Нубляващще! — выражение восторга, огорчения или удивления.

О
Отчот (вариант — Атчот) — креатив, повествующий о посещении падонком какого-то мероприятия, например, падоначьей тусы.
Обоссака (вариант — Абассака!!!) — необычайно смешная ситуация/рассказ/и т. д.
Отжыг — хорошая шутка, вечеринка падонков.

П
Превед!Падонак! (вариант — Падонаг) — сообщение автору, что своими действиями, которые он описал в креативе, или же выраженными там мыслями он показал, что вправе называться «настаящим падонком».
Пацтулом, Пацтолом — читатель упал от смеха со стула. Другая форма употребления: Валялсо пацтулом, Испадстала.
Пелотка — 1) внешние женские половые органы; 2) женщина.
Пендостан (вариант — Пендосия) — Соединённые Штаты Америки. См. пиндос.
Первонах — тот, кто оставил «первый нах» в качестве первого комментария.
Песатель — тот, кто пишет креатиффы. Некоторые дифференцируют слова «песатель» и «хуятор», определяя «хуятора» как того, кто пишет креатиффы вообще, а «песателя» — как того, кто пишет хорошие креатиффы. Вариант — Пейсатель применяется, когда ставится цель акцентировать склонность к материальным благам в ущерб творческому процессу.
Песда — см. Пелотка.
Пицот минут — (от «пятьсот минут») 1) большой промежуток времени (мы ехали пицот минут — мы ехали очень долго). 2) поздний срок (уже пицот минут! пора валить! — Уже поздно! Пора уходить!).
Плакалъ! — (син. Рыдалъ, в частности «яплакалЪ») — комментатор рыдал и плакал от смеха, читая креатив.
ПНХ — аббревиатура фразы «пошёл на хуй».
Подрочил, спасибо! — см. Спасиба падрачил.
Превед! — приветствие, искажённое «привет». Получило популярность после распространившейся в рунете репродукции картины «Bear Surprise» Джона Лурье (John Lurie). На этой картинке был изображён медведь, который застал туристов, занимающихся сексом, и поприветствовал их (в оригинале медведь говорит «Surprise!»). Историю слова см. в публикации Полный превед. Также был введен новый смайл Y — медвед, который приветственно раскинул лапы с криком «ПРЕВЕД!»
Пруцца — от чего-то получают удовольствие.
ПТНБгг — аббревиатура фразы «Пошёл бы ты нахуй бугога».

Р
Ржуномагу — комментарий, свидетельствующий, что текст показался комментатору довольно смешным, но креатив требует доработки.
Ржунимагу (варианты: Ржуизпацтула, Ржалнимог, Ржалнимогпацтулам) — комментарий, свидетельствующий, что текст показался комментатору крайне смешным.
Рисурс — употребляется, обычно на Udaff.com, как собственно обозначение сайта. Пример: Пидараф на рисурсе будут убивать.
Респектъ — Выражение полного взаимопонимания с автором.

С
Cлиф защщитан — Констатация поражения оппонента.
Сотона — сатана, мастер своего дела. Положительный отзыв. Пример: Аффтар — аццкий сотона!.
Спасиба падрачил — Информация вызвала положительные эмоции (чаще всего половое возбуждение). Как вариант «Спасиба не падрачил» отрицательные эмоции связанные с неоправданными надеждами на увлекательность статьи, либо неприятное зрелище в прилагаемом изображении.
Сцуко (вариант: «сцуконах») — сука, также используется в качестве междометия, подчеркивающего сложность явления или негативное отношение автора к явлению («албанский сцуко сложный»).
Сцыла, сцылко — Ссылка, линк
ССХ — аббревиатура фразы «соси сука хуй».

Т
Тема сисек раскрыта/нираскрыта (вариант: «Тема ебли») — указание на наличие/отсутствие (или полноту/неполноту освещения) в комментируемом тексте сексуальных мотивов. В широком смысле — указание на полноту/неполноту освещения некой любой темы, заявленной в комментируемом тексте. В последнем случае «сиськи» могут заменяться на конкретное определение, например: «Почему не указаны обстоятельства смерти? Тема жигуля нираскрыта!». Применение «Темы ебли» в начальном значении в случаях, когда уместнее широкое (скажем, для статей на серьёзные темы), может служить крайне низкой оценкой комментируемого текста (см. Фтопку!).
Тру (от англ. true — настоящий, истинный) — ироническое указание на претензию казатся кем-либо: "Тру гот", "Тру хацкер".

У
Убейсибяапстену — Крайняя степень недовольства вызванного криатиффом, допустимы и такие варианты, как, например, Убей сибя с расбегу апстену вымазаную йадом, Укуси сибя гадюкай или убейсибямаркерамфухо, что выражает желание читателя более никогда не читать криатиффы аффтора.
Ужоснах! — крайняя степень возмущения или восторга.
Учи албанский! — намёк на то, что писать по-русски или понимать русскую речь автор текста (либо другой комментатор) так и не научился. — или Ограниченность Вашей речи не позволяет продолжить наш разговор на должном уровне. Широко применяется для указания на некомпетентность, проявляющуюся в суждениях комментируемого автора. (Первоначально выражение возникло в ЖЖ, где один американец (юзернейм в ЖЖ — scottishtiger), увидев текст на русском языке, имел неосторожность спросить, почему на американском сайте livejournal.com кто-то пишет на непонятном ему языке и вообще что это за язык. В ответ русскоязычная часть ЖЖ устроила ему флеш-моб, в результате которого он получил за два дня десятки тысяч комментариев с предложением выучить албанский язык и извиниться, написав в своем журнале пост на русском языке о том, что он уже выучил албанский язык. Надо заметить, что это явилось первоклассным примером разводки или флейма, когда один человек смог своими едкими комментариями завести толпу, а другой — пропиарить акцию «Учи албанский» среди русских пользователей ЖЖ. В конце концов, американец вынужден был сдаться и выполнить требование толпы. Впрочем, сдался он не из-за того, что его ящик был переполнен, а журнал заполнен кучей фанатиков, а лишь из-за того, что он начал получать кучу SMS-ок и телефонных звонков, за которые вынужден был платить реальные деньги. По другой версии - спросил он не о языках, а о демократии.)
Учаснег — обращение к участникам комьюнити.

Ф
Фпесду! — искажённое «в пизду».
Фтыкатель — читатель.
Фтыкать — 1. читать криатифф (см. выше) 2. смотреть. 3. понимать.
Фигасе — см. Хуясе.
Фтему — хорошо.
Фтопку!, Ф печь, Фпекло!, Фупазор, Ф Газенваген! (см. В газенваген) — крайне низкая оценка прочитанного произведения.
Фубля — что-то очень страшное(«Аццкая фубля!!!»)
Фштыривать — Обладать наркотическим эффектом («Эти шышки меня хорошо фштырыли»)
Ф дисятке — среди первых 10 комментаторов. Часто используется в словосочетании «ф дисятке и ниипёт!».
Фгавно — последствия чрезмерного поглощения алкоголя.

Х
Хуярить — писать криатиффы. Другие формы этого слова могут иметь другие значения, например «хуйнуть» или «захуйарить» — «послать», «отослать», «отправить» (камент, криатифф).
Хуясе — искажённое «ни хуя себе», обозначает крайнюю степень изумления.
Хуятор — тот, кто пишет («хуярит») криатиффы (см. Аффтар).
Хундерстандить — понимать по-албанцки, в совершенстве владеть «албанцким изыком».
ХТ — сокращенно от «хуй тэбэ» (произносится с грузинским акцентом).

Ш
Шышки — Шишечки в конопле для курения. Имеют более сильный эффект наркотического воздействия. Существует так же термин «Самые шишечки», который обозначает остатки конопли. В понимании многих «падонкаф», они «жощи вштыривайут».
Шмалевать — курить.
Ще десь? — Используется для уточнения местонахождения собеседника для различных целей. Впервые использовано «злым матросом [бес батинак]» в переписке с «пилюлей счастья».

Э
Этта пять — (вариант: «Этапять») одобрение креатива. Используется часто с «Дайте две».
Это вы на юзерпике? — выражение неприязни к собеседнику, ирония над его юзерпиком (особенно когда на нем изображено что-то уродливое или странное)

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (7):
Vikylia68 15-05-2010-08:13 удалить
Да уж богат и разнообразен русский язык.)))))
poter1 15-05-2010-11:54 удалить
Ответ на комментарий Vikylia68 # Вик,если его можно назвать русским,скорее язык падонкаф.
Vikylia68 15-05-2010-14:49 удалить
Ответ на комментарий poter1 # poter1 Русский и ещё как русский, со временем меняется лексикон, появляются новые слова, новые термины, время не стоит на месте, прогресс берет своё. Мы же не пользуемся словами наших предков словян, вот и будущие поколения не будут пользоваться нашими словами и терминами. Главное чтобы не забыли такие слова как: любовь, дружба, доброта, нежность, страсть, милые, дорогие, единственные, неповторимые. Иначе мне их будет очень жаль.
poter1 15-05-2010-20:29 удалить
Ответ на комментарий Vikylia68 # Коменты писать в компе пойдет,но не общатся на улице.В принцыпе это язык чисто русский,до такого кроме русского ни кто не додумается.А твои перечисленные слова мне кажется забыть не возможно.
SilverThunder 16-05-2010-17:26 удалить
, М-даааааааа,))) А кто-нибудь лет 100 назад догадывался, как расширится наш словарный запас???
poter1 16-05-2010-23:14 удалить
Ответ на комментарий SilverThunder # И это еще не предел.
SilverThunder 17-05-2010-17:43 удалить
poter1, так мы скоро вообще понимать друг друга разучимся. И всё благодаря малолетним граммотеям-оригиналам!


Комментарии (7): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Словарь падонкаф. | poter1 - Дневник poter | Лента друзей poter1 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»