• Авторизация


Праздник совершеннолетия в Японии 15-01-2010 01:30 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 

Национальный праздник Японии — день совершеннолетия, отметили в Токио. По традиции он отмечается во второй понедельник января. В этот день их приглашают в районные и муниципальные управления, где главы администраций дают им наставления в том, «как вести себя во взрослой жизни».

Молодые девушки, одетые в кимоно, в этот день прогулялись по Диснейленду, сделали памятные фото с героями мультфильмов, покатались на аттракционах.

Совершеннолетие в Японии достигается в возрасте 20 лет, с этого момента местные жители имеют право голосовать, приобретать и употреблять алкогольные напитки, совершать операции с недвижимостью и много другое, что было не дозволено ранее.

[показать]

В Японии отмечают совершеннолетие лица, которым в прошедшем году исполнилось 20 лет.

[показать]

До середины XIX века японские юноши и девушки становились взрослыми в разное время.

 

[показать]

Раньше девочки с помощью старших в первый раз надевали кимоно взрослого покроя, чернили зубы, сбривали брови.

[показать]

Мальчикам сбривали локоны над лбом и заплетали косичку (эбоси, причёска взрослого мужчины). Одновременно с этим он менял детское имя на взрослое.

[показать]

Эта церемония называлась моги. По завершении мальчики и девочки считались взрослыми и могли вступать в брак.

[показать]

С 1876 года возраст совершеннолетия японским правительством был установлен в 20 лет, однако официальный праздник был учреждён только в 1948 году, и до 2000 года отмечался 15 января.

[показать]

С 2000 года его перенесли на второй понедельник января, дав, таким образом, три выходных дня подряд.

[показать]

Главы местных администраций в этот день проводят сэйдзин сики — официальную церемонию для новоиспечённых совершеннолетних. На ней юношей и девушек поздравляют политики и местные знаменитости, которые произносят напутственные речи, напоминают о гражданском долге, новых правах и обязанностях, дарят подарки.

[показать]

Традиционно 20-летние празднующие посещают храм, где молятся богам и загадывают желания. В храме Мэйдзи в их честь устраивается момотэ сики — ритуал лучников, который открывают двое священников, одетых в белое. Они пускают две затупленные стрелы, издающие в полёте свист. После них стрелы выпускают ярко одетые лучники.

[показать]

После всех церемоний, ритуалов и лекций празднование завершается в барах, ресторанах или караоке.

[показать]

А в этом году некоторые токийские девушки решили отпраздновать вступление в совершеннолетие в Диснейленде.

[показать]

Отмечающие своё совершеннолетие японки одевают дорогие зимние кимоно особого покроя с длинными рукавами — фурисодэ.

[показать]

Другие составляющие костюма — меховая накидка, пояс оби, который завязывают особым узлом, традиционные шлёпанцы дзори и небольшая сумочка, в которой находятся духи и косметика.

[показать]

Расходы на такой наряд сопоставимы с покупкой нового автомобиля, поэтому подготовку к празднику начинают за несколько лет, либо берут кимоно напрокат.

[показать]

Юноши в этот день облачаются в европейский костюм, либо в традиционное мужское кимоно и жакет хаори.

[показать]

Поскольку в настоящее время в Японии европейская одежда практически вытеснила традиционную из ежедневного обихода, то купленное кимоно затем почти не используется. Во многих семьях оно передаётся по наследству.

[показать]

Еще 20-30 лет назад этот ритуал вызывал резкое неприятие у молодежи, среди которой в те времена были весьма популярны левые идеи, и все, что исходило от правительства, без исключения воспринималось как «реакционное».

[показать]

По воспоминаниям современников, в те поры молодых людей, решившихся прийти на праздник в муниципальные отделения, подвергали насмешкам и остракизму.

[показать]

В городах количество участников официальных церемоний было крайне незначительным, однако в сельских районах традиции (и дисциплина) были крепче.

[показать]

Сегодня большинство населения Японии достаточно аполитичны и свободны от какой бы то ни было идеологии, и этот праздник превратился для подавляющего большинства в дополнительный выходной день.

[показать]

Пожалуй, напрямую заинтересованными в празднике совершеннолетия, являются молодые девушки, достигшие 20-летнего возраста. Для них это повод покрасоваться, пройдя вместе с подружками до районной управы и обратно в красивом традиционном наряде.

[показать]

Так как праздник проводится в середине января, когда в Токио довольно прохладно, то в последние несколько лет среди девушек стало особо модным надевать на плечи поверх кимоно роскошные меховые манто.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (6):
Velimir99 15-01-2010-01:48 удалить
блин а меня не пригласили чисто поздравить ентих старушек... ыыы, \обиделся\)))
15-01-2010-09:57 удалить
любопытно)в Японии вообще есть праздники, которых нет в мире даже)
Nezabudka77 15-01-2010-12:15 удалить
Ответ на комментарий Velimir99 # Какие ж они старушки??? Сейчас 30-лет - щенячий возраст!!! А поехал бы?
Nezabudka77 15-01-2010-12:16 удалить
Ответ на комментарий # У нас тоже такие есть!!!
Как всё красочно у них! Мне понравился праздник.
Nezabudka77 16-01-2010-01:57 удалить
Ответ на комментарий Светлана_Ковалевска # Роскошно одеты, все красивые!!! Мне тоже понравилось!


Комментарии (6): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Праздник совершеннолетия в Японии | Nezabudka77 - Дневник Nezabudka77 | Лента друзей Nezabudka77 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»