• Авторизация


Джики-нинки, Jiki Ninki (Man-Eating Goblin) 09-08-2009 19:14 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[показать]

Однажды благочестивый священник Мусо Кокиши, скромный пастырь одной из буддийских сект, путешествовал по провинции Мино, направляясь в отдаленный монастырь, известный своими свитками, привезенными, по слухам, аж из самой Поднебесной. Намереваясь достичь сей обители до наступления холодов, Мусо Кокиши сильно торопился и не стал брать с собой ни попутчиков, ни даже учеников.И вот надо же было такому случиться, что уже на последнем переходе до монастыря Мусо заблудился в горах. Дело близилоськ вечеру, а никаких признаков человеческого жилья или хоть какого-то пристанища на ночь обнаружить никак не удавалось. Отчаявшись, Мусо уже подумывал о том, как он будет ночевать в диком лесу под открытым небом, как вдруг заметил на вершине одного холма маленькую хижину, освещенную последними лучами заходящего солнца. Это оказалась анджитсу, в каких обычно жили буддийские отшельники и монахи.

Обрадованный Мусо поспешил подняться к хижине и обнаружил на пороге ее  старика-священника. Поприветствовав коллегу со всем возможным почтением, Мусо попросился на ночлег. Однако старый священник довольно резко отказал ему. Но рассказал, что за холмом, в долине, есть маленькая деревушка, где путешествующий может найти кров на ночь и еду. Поблагодарив старика, Мусо отправился в путь, торопясь успеть до темноты.

Действительно, скоро Мусо нашел маленькую деревеньку, всего-то десяток домиков, прятавшуюся в узкой долине. Зайдя в дом старосты, Мусо обнаружил в большой комнате большое собрание, но хозяин дома, молодой печальный мужчина, проводил его в маленькую комнатку, где предложил уставшему путнику скромный, но сытный ужин, и постель.

Мусо, сильно уставший с дороги, быстро перекусил и немедленно отправился спать.

Однако через несколько часов Мусо был разбужен громкими рыданиями, доносившимися из соседней комнаты. В дверь деликатно постучали, и после разрешения Мусо, в комнату к нему вошел молодой хозяин дома, весь в слезах.

- Покорнейше прошу извинить меня за вторжение в столь неурочный час, но мой долг предупредить вас. Только вчера я был старшим сыном своего отца. Но сегодня я уже стал главой дома: мой достопочтенный отец скончался за несколько часов перед вашим приходом. Видя, что вы сильно устали, я не стал беспокоить вас просьбами о совершении надлежащего богослужения. Но по законам нашей деревни в тот день, когда кто-то умирает, все жители на ночь должны покинуть деревню и оставить умершего одного. Возвратиться мы имеем право только на следующее утро. Странные и ужасные вещи происходят в деревне в ночь, когда все жители покидают ее. Сейчас мы вынуждены уходить и собираемся заночевать в соседней деревне. Конечно, благочестивый священник может не опасаться злых духов или привидений, но если господин желает, то может пойти вместе с нами.

Мусо поблагодарил молодого хозяина за заботу и сказал:

- Друг мой, я был не настолько уставший, чтобы отказать в совершении богослужения. Вам следовало рассказать мне о смерти вашего уважаемого отца сразу. Но раз уж я узнал об этом только сейчас, то готов совершить все положенные обряды немедленно. После чего вы все можете покинуть деревню, а я останусь читать сутры рядом с телом вашего отца.

Молодой человек упал на колени и принялся горячо благодарить священника. Мусо с достоинством принял все благодарности. После чего проследовал за хозяином в комнату, где рядом с телом отца хозяина сидели все жители деревни.

Тело было убрано надлежащим образом и рядом с домашним алтарем стояли все положенные случаем подношения богам: вареный рис, овощи и фрукты.

В присутствии всех жителей деревни Мусо совершил все положенные обряды. После чего молодой хозяин снова обратился к нему:

- Благодарю вас за снисхождение к нашим бедам и ваше великодушное согласие на проведение всех обрядов. Однако я вынужден опять предложить вам покинуть деревню вместе с нами. Уже много поколений никто из жителей деревни не имеет права оставаться здесь на ночь, чтобы читать сутры над умершим. Всякий раз, когда кто-то пытался остаться с метвецом, как того требует обычай, происходили страшные несчастья и никто не знает, что было их причиной.

Мусо поблагодарил за заботу и сказал, что долг велит ему оставаться с умершим всю ночь. Он не боится злых духов и привидений, и они не могут повредить благочестивому. Потому жители деревни могут без страха покинуть его и идти ночевать в соседнюю деревню.

Все жители деревни по очереди поблагодарили Мусо после чего оставили его одного рядом с телом.

Мусо принялся читать положенные случаем сутры, изредка поправляя огонек в лампе, стоявшей рядом с ним.

За пределами круга света, даваемого лампой, царила кромешная темнота. Ни один звук не нарушал гробовой тишины, в которую погрузилась деревня.

Около полуночи впавший в благочестивый транс Мусо очнулся, объятый ледяным ужасом. Из темноты в комнату медленно и абсолютно беззвучно вплыло нечто совершенно ужасной наружности.

Страшный дух подплыл к мертвому телу, поднял его и принялся рвать на части. Оторвав голову трупа, чудовище жадно принялось пожирать ее вместе с волосами. Окоченевший от ужаса Мусо не мог издать ни единого звука.

В полной тишине чудовище сожрало все тело вместе с одеждой и принялось за подношения богам, оставленные перед домашним алтарем. Закончив и это, также беззвучно дух растворился в темноте.
[показать]

Пришедший в себя Мусо провел остаток ночи в непрерывных молитвах и медитации.

Утром в деревню вернулись жители. Ни хозяин дома, ни остальные крестьяне не выразили ни малейшего удивления следами страшного пиршества в доме.

Молодой хозяин принялся снова благодарить Мусо за помощь, предлагая в оплату еду и одежду. Мусо взял немного еды на оставшийся путь и спросил:

- Неужели старый священник, живущий на горе, никогда не совершает положенного богослужения, когда умирает кто-то из жителей деревни?

Хозяин дома удивленно переглянулся с остальными жителями деревни и сказал:

- Вы наверное ошибаетесь, уважаемый. Уже несколько поколений рядом с нашей деревней не живет ни один священник. На той горе, про которую вы говорите, ничего нет.

Мусо поблагодарил хозяина и остальных жителей за гостеприимство, расспросил подробно о дороге до монастыря и покинул деревню.

Но перед тем, как продолжить свой путь в монастырь, Мусо опять поднялся на гору, где накануне разговаривал со старым священником.

Священник по-прежнему сидел на пороге своей хижины. При виде Мусо он упал на колени и стал умолять простить его.

Удивленный Мусо сказал:

- Вам не стОит просить прощения, что отказали мне в ночлеге. Вчера я прекрасно переночевал в деревне.

- Нет-нет, уважаемый господин! Я прошу прощения не за то, что отказал вам в ночлеге. Я просто не мог поступить иначе. Я прошу прощения за то, что вчера ночью вы видели меня в моем реальном облике. Это я посетил ночью деревню в долине в виде ужасного монстра.

Много-много лет назад я был священником в здешних краях и должен был выполнять все положенные богослужения для жителей окрестных деревень. Но душа моя не знала благочестия. Я не думал о жителях этих гор и не беспокоился об их нуждах. Единственное,что интересовало меня – это еда и одежда, которые приносили мне крестьяне в оплату за совершенные богослужения. И как только я умер, то немедленно перевоплотился в ужасный дух, который пожирает умерших и подношения богам, О, если бы вы только знали, как велики мои мучения! Не согласитесь ли вы провести обряд Сэгаки для изгнания злых духов?

Мусо немедленно прииступил к совершению указанного обряда. И как только он прочел последнюю сутру, то земля качнулась у него под ногами...

Очнувшись, он обнаружил, что лежит на земле рядом с небольшим надгробием на старой могиле. Судя по надписи на надгробии, это была могила свяшенника, умершего много-много лет назад.
 

 Lafcadio Hearn

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Джики-нинки, Jiki Ninki (Man-Eating Goblin) | _A_S_I_A_ - A S I A | Лента друзей _A_S_I_A_ / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»