Хиджиката Тошидзо родился в семье фермера в 1835 году. В возрасте 11 лет он стал продавать "Ишида Саняку" (Ishida Sanyaku), лекарство рецепт которого передавался в семье Хиджикаты из поколения в поколение (позже в Шинсэнгуми часто пользовались этим средством для лечения ран). В это время он встретил Кондо Исами (Kondou Isami) и стал учеником в Сиэйкан (Shieikan) додзё.
В 1863 году Хиджиката с друзьями отправились в Киото, чтобы защищать свою страну. В результате было создано Шинсэнгуми, и Хиджиката стал одним из помощников капитанов Сэридзавы Камо (Serizawa Kamo), Кондо Исами и Ними Нишиги (Niimi Nishigi). Когда в результате действий Сэридзавы и Ними сгорела гостиница (в чем был обвинен Кондо), именно Хиджиката доказал невиновность своего друга.
Шинсэнгуми, защищая Киото, действовало очень жестоко и в результате их все боялись. Особенно Хиджикату. За свою жестокость он получил прозвище "Демон из Шинсэнгуми" (Аоши тоже назвали демоном, за то что он, стремясь убить Кеншина "забыл о чести ОнивабанСю").
Одно из правил Шинсэнгуми: для предателя или для человека покинувшего организацию есть только один выход - совершить сеппуку. Хиджиката никогда не отступал от этого правила. Когда один из основателей Шинсэнгуми и друг Тошидзо, Яманами Кэйскэ, покинул организацию, Хиджиката приказал его вернуть и наблюдал за тем как его друг вспарывает себе живот. В историческом романе "Пылающий меч" (Moeyoken) , написанным Шибой Рётару (Shiba Ryotarou), сказано что Хиджиката поступил так из-за того, что он осознал, что является одним из лидеров и не может позволить себе милосердие. "Он играл роль демона перед другими и убил того, кого любил, а после плакал в одиночестве". Как лидер он должен был быть твердым, показывая пример другим, не обращая внимания на свои чувства (я не читал "Пылающий меч", я просто цитирую Вацуки).
После поражения Шинсэнгуми и смерти Кондо, Хиджиката бежал в Хоккайдо и продолжал бороться против нового правительства. Он был застрелен во время сражения в 1869 году, в возрасте 35 лет. Был похоронен в Токио, рядом с могилой Кондо Исами.
One of pupils of Shusuke Kondo, master of Tennen Rishin-ryu in Edo. Born in Tokyo, the son of a farmer. In 1863, he joined Isami Kondo
, Soji Okita, and others in the Roshi-tai (troops of masterless samurai) that was organized to escort the shogun, Iemochi Tokugawa, on his way to Kyoto. Some of the members stayed behind in Kyoto and organized the Shinsen-gumi, supported by Katamori Matsudaira of Kyoto
shugoshoku (military governor of Kyoto), to maintain the security of Kyoto. Hijikata later became its vice-commander. In 1867, he became a vassal of the Shogun-appointed Kimoirikaku of the Mimawarigumi. After the 1868 Battle of Toba-Fushimi, he fought at Utsunomiya and Aizu and was killed in the Battle of Goryokaku in Hakodate.
* * *
Фамилия господина Хиджикаты
Фамилия господина Хиджикаты, сочиненная им самим - поскольку крестьянам таковая вообще не была положена, как выяснилось, состоит из кандзи, обозначающих "земля", "почва" и "человек". Буквально - крестьянин, человек от сохи.
Далее слово предоставляется Михаилу Чекалину (с благодарностью Starsword за предоставление материала):
"Значит так... Мое маленькое расследование показало следующее:
Если воспользоваться системой подстановки иероглифов, зашитой в Microsoft IME (у меня IME самое свежее - от мая сего года) на слово ХИДЗИКАТА, набранное каной, то мы получим три варианта.
Вариант №1
Первый иероглиф: ключ №32 - "ДО" (кунное чтение - цути) земля (почва) и земля (местность); второй - ключ №70 - "ХО" сторона, направление, в кунном чтении "КАТА" - (вежливо) личность, человек, лицо, господин; суффикс профессии. Существует слово ДОКАТА, записываемое именно этими иероглифами и имеющее перевод на русский язык: землекоп, чернорабочий.
Вариант №2
Тут уже начинается хохма. Во втором варианте в качестве первого иероглифа был предложен ключ №33 "СИ" (кунного чтения не имеет), а второй иероглиф - без изменений, в третьем варианте, кстати, он остается тоже. Дело в том, что ключи №32 и №33 очень похожи. Оба состоят из трех черт: горизонтальной, пересекающей ее вертикальной и подчеркивающей горизонтальной. Разница в том, что в у №32 третья черта длиннее первой, а у №33 - наоборот.
Так вот, иероглиф "СИ" имеет следующие значения: воин, самурай, благородный муж. ;)))
Ну и, наконец, вариант №3.
Он нам практически не интересен, хотя и тут может быть зашита определенная хохма.
Здесь в качестве первого иероглифа нам был предложен ключ №100 "СЭЙ" (жить, рождаться и т.д.). При чтении "HАМА" данный иероглиф имеет в том числе два могущих заинтересовать нас значения: чистый (в том же смысле, что и английское pure) и наглость, дерзость, нахальство. ;)
Вот такие вот пироги.
Естественно, что все сие может быть всего лишь досужими домыслами, но,
насколько я могу судить, японцы игру слов любят и очень, благо существующая система письменности это позволяет, так что все вполне возможно... ;)))"
Полагаю, что консультант прав и господин тогда еще не подполковник крестьянин-благородный муж-хулиган получил от сочинения фамилии массу удовольствия.