Оригинал сообщения
Перевел сегодня для Стимпанкера небольшую заметку про часового мастера Eric Freitas с его же сайта. Обалденные часы человек делает, ну просто нет слов, надо смотреть.
[показать]
Перевод дался непросто, переживаю, что где-то накосячил. И в итоге с последним предложением так и не справился =(, вот оно: “After countless hours of precise work, the immediacy and essence of the initial sketch is still prevalent when the finished work makes its first tick”. Начало понятно, конец тоже, а вот что в середине?