Alfredo Navarro Montllor
Aleander Dzigurski II ( 1911-1995)
Karunesh - Atlantis
И не случайно море я люблю,
Мне шум его - души успокоенье.
Я брызг соленых аромат ловлю
И памяти несёт меня теченье…
Глаза любимой, соль слезы на них
В глазах печаль и очень много света…
И сам собой родится новый стих,
Из волн, что бьются в сердце у поэта...
Alfredo Navarro Montllor
David James (1872-1904)
Frederick Judd Waugh (1861-1940)
Как хорошо ты, о море ночное,-
Здесь лучезарно, там сизо-темно...
В лунном сиянии, словно живое,
Ходит, и дышит, и блещет оно...
На бесконечном, на вольном просторе
Блеск и движение, грохот и гром...
Тусклым сияньем облитое море,
Как хорошо, ты в безлюдье ночном!
Зыбь ты великая, зыбь ты морская,
Чей это праздник так празднуешь ты?
Волны несутся, гремя и сверкая,
Чуткие звёзды глядят с высоты.
В этом волнении, в этом сиянье,
Весь, как во сне, я потерян стою -
О, как охотно бы в их обаянье
Всю потопил бы я душу свою...
Тютчев Ф.И.
Loren Adams
David James (1872-1904)
E.J.Caplin
Frederick W. Becker (1888-1974)
А море пело о своём!
О небесах, горах и солнцах,
А море кликало рассвет,
Звеня запястьем в колокольцах.
Дельфины пели, пели травы
На дне колышась, как власа,
Со дна тихонько подпевали,
Раскрыв зелёные глаза:
Ракушки, раковины, скаты.
Как изумрудные караты
Любовь, как море… то оно кипит,
И вал девятый до небес взлетает,
То, утихая, лишь едва рябит
И волны лёгкие приятно нас качают…
Josef M. Arentz (1903-1969)
Ivan Konstantinovich Aivazovsky
Jose Luis Campuzano
William Wilson Cowell
Если хочешь, ладонью тронь.
Море- это живой огонь.
Море- это купель без дна,
Сон из яви и явь из сна.
Море- это дыханье сфер,
Если любишь- любовь без мер,
Если хочешь дойти до звезд-
Меж землею и небом мост.
Море- это уснувший гром,
Сплав из вечности с серебром,
Мир где время бежит легко
Прямо в сердце живой рекой.
От черты до черты вода...
Век бы слушать, придя сюда,
Как поет глубиной у ног
Грудь, в которой смеется бог.
Robert William Wood (1889-1979)
Josef M. Arentz (1903-1969)
William Trost Richards (1833-1905)
Paul Schreiber
Vachakan Ispirian
В спокойный тихий час вечерний
Вода притягивает нас.
Приятно мерное течение,
Как отдых для усталых глаз.
И солнце прячется печально,
И день уходит в никуда,
Но не всегда хранит молчанье
И чтит спокойствие вода.
В ней разрушительная сила
Для человечьих жизней струн,
Когда в глубоком царстве ила
Вдруг просыпается Нептун.
Границ воды оберегатель
И обитателей ее,
О, он не терпит посягательств
На царство водное свое.
Рукой, сжимающей трезубец,
Волнует спящий океан.
В своем стремлении он безумец,
Но лишь безумием он пьян.
Вода бушующим напором
С нептуньей волей заодно.
Все… Все, что замечает взором,
Ввергает он к себе на дно.
Так вижу я его волнение,
Мою дурманящее кровь,
И как от буйств и разрушения
Устав, он засыпает вновь.
И вновь воды стихает сила,
И снова манит нас она,
Пока в глубоком царстве ила
Нептун окован властью сна…
Миронов Сергей
Eleanor Polen