Это цитата сообщения
In_Rainbows_ Оригинальное сообщениеПесенный перевод Placebo - Post Blue
В воде все дело, детка,
В успокоительных твоих.
В воде все дело, детка,
В твоем пакете конопли…
В воде все дело, детка,
И в генах всех твоих.
В воде все дело, детка,
Между нами все лежит…
В воде все дело, детка,
И в стимуляторах твоих.
В воде все дело, детка,
И в том, как трахаемся мы…
В воде все дело, детка,
Наследственность семьи…
В воде все дело, детка,
Между нами все лежит…
Предай друзей своих!
Из вены кровь заткни!
И на колени встань!
Всю боль любви так вынес я,
Я сделал это для тебя…
----------------------------------------
"Агрессивно-параноидальный смысл песни и эмоции её идеально соответствуют состоянию "пост-кокаиновый депрешн" (по мере употребления оно перерастает в невроз, синдром, психоз - как угодно). Ни один другой вид наркоты не даёт такого побочного эффекта на психику, когда всё везде мерещется и всё раздражает. Это состояние сродни вытягиванию жил из самого себя, сопровождается агрессивностью, подозрительностью и бредом преследования."
"It's in the water" - это типа поговорка такая.
У них любят обмусоливать эту тему: в воду что-то слили, мы мутируем, теперь правительство добавляет в водопровод наркоту, чтоб нас зомбировать.
Теперь они кажется по любому поводу говорят "В чём проблема?" - "А, опять в воде что-то"(с) honky tonk woman, placeboworld.ru
----------------------------------------
golden brown - сорт конопли (сленг),
frequency - набор генов (биол.),
break the back of love for you - избавиться от самой тяжелой (обратной) стороны любви ради тебя