Исходное сообщение Mahotsukai
Да ладно стишата, там все эти экивоки хоть можно объяснить образностью, гиперболами, метафорами и прочая в этом роде. А вот когда компьютерную литературу переводит человек, у которого с русской языкой явные проблемы, знаете, как весело это читать?