• Авторизация


Японо-азбука(забавно) 15-10-2009 16:30 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения ANDREI-STOLIAR Оригинальное сообщение



 

Японская транслитерация (очень и очень приближенно).
А - ка
Б - зу
В - ру
Г - жи (джи)
Д - те
Е (Э) - ку
Ж - зу
З - з
И - ки
К - ме
Л - та
М - рин
Н - то
О - мо
П - но
Р - ши
С - ари
Т - чи
У (Ю) - до
Ф - лу
Х - ри
Ц - ми (или чиарику)
Ч - мири
Ш (Щ) - аририку
Я - зука

Транслитерация японского языка латинскими буквами называется ромадзи и встречается в японских текстах редко. А транслитерация русскими буквами и вовсе отсутствует. потребляется в учебниках японского языка для иностранцев, в словарях, на железнодорожных и уличных указателях. Японские названия и имена записываются с помощью ромадзи, чтобы их могли прочесть иностранцы: например, в паспортах или визитных карточках. При помощи ромадзи записываются некоторые аббревиатуры иностранного происхождения, например DVD или NATO. Широкое применение ромадзи имеет в области компьютерной техники: например, на клавиатурах часто применяется метод ввода (IME) каны через ромадзи.

Попробуйте написать как звучало бы ваше имя на японском.

А вот автоматический японизатор copypast.ru/japanizer/name.php

моё имя  : Мое японизированное имя: КАТОТЕШИКУФУ. А хочешь узнать какое у тебя? Жми сюда.

фамилия:Мое японизированное имя: ДЖИШИКУЗУКУТОТОКИМЕМОРУ. А хочешь узнать какое у тебя? Жми сюда. КРУТО ДА [показать]

а Ваше какое?

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Японо-азбука(забавно) | Nebo111 - Дневник Nebo111 | Лента друзей Nebo111 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»