• Авторизация


Филологическая минутка 19-10-2014 12:50 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Итак, кто-нибудь знает, только без подсмотров в Вики и гугления, что такое тремпель?

Это слово практически никто из моих знакомых не понимает, так же, как и я не воспринимаю один из его синонимов. Вот такие лингво-культурные различия в пределах одной страны)

подсказка1: распространено в Белгородской области и граничащих с ней областях Украины.

подсказка2: слово предположительно заимствовано из немецкого.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
WarPig 19-10-2014-21:44 удалить
вешалка и я думаю, это таки не немецкий =)))
WarPig, она самая) кстати, слово "плечики" я до переезда в Москву не слышала, и до сих пор не воспринимаю) "trempel" - таки устаревший немецкий, однако в современном датском слово прижилось в том же виде, а в голландском мутировало в "drempel"
WarPig 20-10-2014-09:23 удалить
"таки устаревший немецкий" - вполне возможно, идиш очень напоминает немецкий =))
WarPig, к сожалению, с идишем не знакома, хотя, припоминаю, слышала о его сходстве с немецким


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Филологическая минутка | Dalharil_del_Veldrin - Безумные мысли бездомной кошки, гуляющей по ночам | Лента друзей Dalharil_del_Veldrin / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»