К слову, я учила чешский с января. Естественно, не систематически и чётко, у меня так никогда не получается, но пол-учебника прошла) Думала попрактиковать в Праге) ну, во-первых, они там очень быстро говорят, это сначала напрягало, во-вторых, учебники врут насчет ударения, там не так все просто, а в-третьих, я долбаный визуалист, и мне очень некомфортно слушать быструю речь и пытаться врубиться) Плюс межъязыковые омонимы: krásný - красивый, čerstvý (черствыы) - свежий, pozor - внимание и пр., а словарный запас у меня пока около 300-400 слов) Хотя к концу тура в магазинах и кафе уже получалось объясняться довольно сносно)
Привезла классный учебник, мой все-таки уже устарел морально) В Старом городе нашли классную лавку Карлова университета, в стенде с русским языком была книжечка про сексизм в языках, написанная не анализе русского, украинского и чешского (читала, интересно), я вообще люблю копаться в этимологии, таки 4 года фил-класса)
В магазинах книги немного дороже, чем в России, зато в них печатают стоимость, по которой они продаются везде. Взяла себе книжку из серии Дрэгонлэнс, благо есть русская версия (читала параллельно - практически слово в слово, разве что обороты речи иногда разные) и книгу Праттчета, которую на русский не переводили (можно будет с английским текстом параллельно читать).
В общем, литературы теперь много, так что дело стоит только за желанием. а так не хочется ботаааать)