| Gohan о tabete | mo ii desu ka? |
| Mado о akete | mo ii desu. |
| To о shimete | wa ikemasen. |
| Kasa о karite | kimasu. |
| Shitaku о shite | ikimasu. |
| 1. Gohan o tabete mo ii desu ka? | Можно я пообедаю? |
| 2. Mado о akete mo ii desu ka? | Можно я открою окно? |
| 3. To о shimete mo ii desu ka? | Можно я закрою дверь? |
| 4. Kasa о karite mo ii desu ka? | Можно я одолжу зонтик? |
| 5. Shitaku о shite mo ii desu ka? | Можно подготовлюсь? |
| 6. Gohan о tabete mo ii desu. | Ты можешь пообедать. |
| 7. Mado о akete mo ii desu. | Ты можешь открыть окно. |
| 8. To о shimete mo ii desu. | Ты можешь закрыть дверь. |
| 9. Kasa о karite mo ii desu. | Ты можешь одолжить зонтик. |
| 10. Shitaku о shite mo ii desu. | Ты можешь подготовиться. |
| 11. Gohan о tabete wa ikemasen, | , Ты не должен обедать. |
| 12. Mado о akete wa ikemasen. | Ты не должен открывать окно. |
| 13. To о shimete wa ikemasen. | Ты не должен закрывать дверь. |
| 14. Kasa о karite wa ikemasen. | Ты не должен одалживать зонтик. |
| 15. Shitaku о shite wa ikemasen. | Ты не должен готовиться. |
| 16. Gohan о tabete kimasu. | Я пойду и пообедаю. |
| 17. Mado о akete kimasu. | Я пойду и открою окно. |
| 18. To о shimete kimasu. | Я пойду и закрою дверь. |
| 19. Kasa о karite kimasu. | Я пойду и одолжу зонтик. |
| 20. Shitaku о shite kimasu. | Я пойду и приготовлюсь. |
| 21. Gohan о tabete ikimasu. | Я пообедаю и пойду. |
| 22. Mado о akete ikimasu. | Я открою окно и пойду. |
| 23. To о shimete ikimasu. | Я закрою дверь и пойду. |
| 24. Kasa о karite ikimasu. | Я одолжу зонтик и пойду. |
| 25. Shitaku о shite ikimasu. | Я подготовлюсь и пойду. |
| gohan | варёный рис; пища; обед |
| tabete (oт taberu) | есть |
| akete (от akeru) | открывать |
| to | дверь |
| shimete (от shimeru) | закрывать |
| kasa | зонт; парасолъка. Если необходимо указать особый тип зонта, употребляют следующие слова: ama-gasa (отате - дождь и kasa) для зонта из промасленной бумаги, hi-gasa (от hi - солнце и kasa) для зонта от солнца. Обычный зонт из непромокаемой ткани называется ko:mori-gasa (от koimori - летучая мышь) за его форму. |
| shitaku | подготовка; приготовление |
| shite (от suru) | делать |
| mo | даже, даже если |
| ikemasen | не делай; это не хорошо; ты не должен |
| kanjo: | счёт; сумма; список |
| sekken | мыло |
Как мы узнали из предыдущего урока, образование te-формы годан-глаголов иногда запутано, но совершенно просто получить эту форму для "ичидан"-глаголов.
Просто добавьте te к корню глагола, т. е. замените окончание ru словарной формы на te, например, tabete oт taberu, akete от akeru, mite от miru, karite от kariru и т.д.
Te-форма неправильных глаголов kuru и suru - kite и shite соответственно.
Возможно, самое простое правило, которое необходимо запомнить: te-форма как "ичидан", так и неправильных глаголов образуется заменой masu в форме настоящего времени на te, например, kite от kimasu.
| Hari to ito o motte kite kudasai. | Пожалуйста, принеси мне иголку и нитку. |
| Kanjo: о shite kudasai. | Счёт, пожалуйста. |
Чтобы спросить или дать разрешение, mo ii desu (ka) употребляется после te-формы.
| Rajio о kiite то ii desu ka? | Могу я послушать радио? |
Запрет выражается с помощью wa ikemasen после te-формы.
| Hoka no hito no sekken о tsukatte wa ikemasen. | Ты не должен пользоваться мылом другого человека. |
| Kono heya ni haitte wa ikemasen. | He входи в эту комнату. |
| Wasurete wa ikemasen. | He забудь это. |
Kimasu и ikimasu после te-формы в большей или меньшей степени идеоматичны. Когда кто-то должен пойти куда-либо и сделать там что-то, в русском языке говорят "пойди и сделай", тогда как в японском языке говорят буквально "сделай и приходи". Пожалуйста пойди купи табака будет Tabako о katte kite kudasai, что буквально значит Пожалуйста купи табак и приходи.
| Mite kimasu. | Я пойду и посмотрю. |
| Karite kimasho:. | Я пойду и возьму взаймы. |
Ikimasu после te-формы означает, что кто-то делает что-либо и затем идёт.
| Tegami о kaite ikimasu. | Я напишу письмо и пойду. Я напишу письмо перед тем, как пойти. |
| Ano kata ni atte ikimasu. | Я увижу его и затем пойду. |
1. Можно я прочитаю это письмо? 2. Не ешьте это. 3. Я пойду и скажу ему. 4. Ты можешь пользоваться этой комнатой. 5. Ты не должен приходить сюда. 6. Я пойду и посмотрю фильм. 7. Я возьму фотографию и пойду. 8. Можно я возьму на время этот стул? 9. Пожалуйста, пойди и купи два карандаша. 10. Не делай этого.
[450x450]