"На границе бродят янки.
И не знают, что мы рядом"
Земфира Рамазанова
"He has been shown her photo"
"Ему показали ее фото" с целью демонстрации того, что заложница еще жива и условия договора выполняются.
Вот что я додумал, всего лишь прочитав предложение в учебнике по английскому. Интересно, это воспаленное писательское воображение дорисовывает сюжеты, или параноидальная мания?