[259x194]
Никогда не знаешь, что может понадобиться тебе по работе. Никогда не подозревал, что придеться искать для своего начальника агенство, которое может осуществить
устный синхронный перевод. Дело в том, что наша фирма начала сотрудничать с фирмой из-за рубежа. Для подписания контрактов естественно к нам приехали из другой страны, но никто не мог вести переговоры на английском. Мне была поставлена задача в течении для найти переводчика, да такого, чтобы мог не просто понимать и переводить английский, но и знал все бизнес термины.
Слава богу, что живем мы в эру, когда всемирная паутина доступно абсолютно каждому человеку и найти какую-нибудь услугу, тем более в Москве, не составит труда, включая конечно и поиск дипломированного специалиста по синхронному переводу. Вообще синхронный перевод довольно популярен не только в деловых встречах. Часто можно заметить его на масштабных мероприятиях, таких как: конференции, семинары и лекции.