Лаундж о славном городе Мадриде на французском. Очень давно искала эту песню и, наконец, нашла и попробовала перевести:
Madrid
Мадрид
Maquillée de strass
В масках со стразами
Malaxée jusqu'au thorax
Вперемешку, проник в сердце мое
Se prélassait depuis longtemps déjà
И расположился фривольно давно уже.
Madrid
Мадрид,
Saupoudrée de sucre
Из сахарной пудры
Tout le long des allées en stuc
Штукатурка вдоль дорог,
Se préparait sans trop savoir pourquoi
Знать бы, к чему быть готовой.
Madrid
Мадрид
Une souricière
- ловушка,
Une avenue sans marche arrière
Одностороннего движения проспекты,
Un rendez vous où personne ne viendra
Никто не идет на встречу.
Madrid
Мадрид,
Où sont tes icônes
Где иконы
à la voix cassée ou aphone
Молчат или глухи,
Où sont les anges qui dormaient sur les toits
И где ангелы спят на крышах домов.
Deux filles
Двое подростков,
Au rayon lumière
У залитых светом
Devant un mur de réverbère
Фонарей стен,
Se donnaient la main pour la première fois
Взялись за руки в первый раз.
Deux filles
Двое подростков,
Qui faisaient la paire
Что сделались парой,
Riaient si fort que la plus belle
Смеялись так сильно, что
A bien failli mourir - mourir de joie
Чуть не умерли, не умерли от счастья.