[200x301]
уже несколько раз сталкивался с жаркими спорами о том, как правильно произносить фамилию юного немецкого дарования через "ф" или "в". собственно, всем привычно и принято называть его "Феттелем", потому как так и должно быть, ведь в оригинале фамилия Себастьяна пишется Vettel. ну и читаться по всем правилам немецкой фонетики должна через "ф". но особо одаренные поклонники Ф1 заявляют, что "Они были на гонках в Германии! А там комментаторы и журналисты старательно выговаривают "В"! а им, мол, виднее! они же носители языка... " так в чем же дело? неужели у всех поголовно проблемы со слухом? где правда? а правда в словаре!!!
если открыть мало-мальски серьезный словарь, то можно обнаружить, что слово "Vettel" (кстати, женского рода;) переводится либо как "старая карга", либо еще круче - "старая шлюха"! вот поэтому немецкие комментаторы и стараются произносить "В" или что-то похожее на "В"!
чтобы банально не матюгаться в прямом эфире ;)