• Авторизация


"Арадия или Евангелие ведьм" Ч.Г.Леланд - перевод книги 13-03-2010 01:02 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Dancing_Witch Оригинальное сообщение

"Арадия или Евангелие ведьм" Ч.Г.Леланд - перевод книги..:)



[показать]
Ну вот, наконец-то я могу ее показать..:) Как подарок себе и людям к началу моего третьего сезона на Ли-Ру..:)

Перевод, возможно, не идеальный, но я старалась. Есть еще сообщество - Leland Aradia -
http://www.liveinternet.ru/community/leland_aradia/
Пока сообщество закрытое, потому что работа еще продолжается и редактор правит оставшиеся недочеты. Там можно будет посмотреть все еще раз, более сжато, без картинок и отступлений, и как только все будет готово - доступ будет открыт, о чем я сообщу дополнительно.
Кроме меня перевод делал еще Vladeks :
http://www.liveinternet.ru/users/vladeks/profile/
Он так же открывал дневник сообщества, проводил всю техническую работу, обьяснил мне, наконец, что такое "копирайты" - потому что я в этом слабо разбираюсь)) - и вообще, изначально сподвиг меня на эту авантюру..) Сама я возможно еще очень долго не взялась бы за перевод такого архаичного текста, да еще со всякими фольклорными нюансами. Так что, уважаемый Vladeks, от меня лично вам огромное человеческое СПАСИБО!..:)
[показать]
В итоге - я сама очень довольна, получила просто массу удовольствия, окунулась в мир легенд и мифов, "надышалась" ароматом апельсинов и кипарсов, вобщем, прониклась Италией до глубины души!
[показать]
Даже не знаю, которая из глав моя любимая теперь - они все мне нравятся, и каждая - хоть и записана частично прозой - по сути есть самая настоящая поэзия!
[показать]
Для начала - и в качестве анонса - предлагаю ознакомиться с содержанием. Думаю, понравится многим, как великолепный образец народных верований в первую очередь, здесь нет рецептов ужасных приворотов или "чернухи" какой-нибудь. Все изящно и гармонично, как и вся античная мифология, а кое-что смешно и одушевленно, как "Декамерон"..:)
[показать]
Все знаки препинания авторские, я тут ничего не меняла, все как в первоисточнике, ссылки есть.
То, что говорю от себя - указываю в скобках D.W., не запутаетесь, я думаю.
Примечания имеются там, где сам Леланд их делал и будут кое-какие пояснения или комментарии от меня.
О самой этой книге я уже выкладывала статьи, кто пропустил - можно ознакомиться сейчас, разобраться, о чем речь вообще...:http://www.liveinternet.ru/users/dancing_witch/post98108836/
http://www.liveinternet.ru/users/dancing_witch/post97641717/)


СОДЕРЖАНИЕ :

ПРЕДИСЛОВИЕ

[показать]

Глава 1 "Как Диана родила Арадию (Иродиаду)
О страданиях человечества и о том, как Диана направила Арадию на землю для того, что бы помочь людям научиться сопротивлению и колдовству. -- Поэма, адресованная человечеству.-- Как призывать Диану или Арадию."

Глава 2 "Шабаш - Treguenda или собрание ведьм.
Как освятить ужин -- Заговаривание муки и соли - Призывание Каина - Молитва к Диане или Арадии".

Глава 3 "Как Диана создала Звезды и Дождь".

Глава 4 "Чары камня, посвященного Диане -- Заклинание Камня с отверстием -- Чары или Молитва Круглого камня".

Глава 5 "Заклинание Лимона и Булавок -- Воззвание к Диане".

Глава 6 "Чары на вызов любви".

Глава 7 "Для поиска или приобретения (покупки) чего-либо и для хорошей удачи посредством этого".

Глава 8 "Как получить хороший урожай винограда или самое лучшее вино с помощью Дианы".

Глава 9 "Тана и Эндамон или Диана и Эндимион".

Глава 10 "Мадонна Диана.
Легенда Cettardo или как Диана явилась с десятью подружками невесты, что бы сопровождать невесту -- Прошение к Диане о Свадьбе".

Глава 11 "Дом Ветра.
Показывающая, как Диана спасла от смерти Леди в Доме Ветра в Вольтерре".

Глава 12 "Тана или Диана, Лунная Богиня".

Глава 13 "Диана и дети".

Глава 14 "Гоблины- посланники Дианы и Меркурия".

Глава 15 "Лаверна"

ПРИЛОЖЕНИЕ

From Wikipedia, the free encyclopedia
"Aradia, Gospel of the Witches" Ch.G. Leland (c)http://en.wikisource.org/wiki/Aradia,_or_the_Gospel_of_the_Witches
(с) Перевод Dancing Witch 2009 http://www.liveinternet.ru/users/dancing_witch/profile/

А под катом - ужасное древне-исландское залинание и проклятие, которое падет на того, кто вздумает теперь цитировать или копировать эти главы без указания копирайтов и без ссылки на меня!!!.:)))
Прошу ознакомиться всем...любопытный фольклорный образец и прекрасное народное чувство юмора...:))


"Это молвлю я для того вора, который украл сии вещи, чтоб он обезумел и раздулся с лютой мукой, и чтоб он нигде не знал покоя, покуда он не явится предо мной с той вещью, кою он у меня украл. Да помогут мне в этом Тор и Один!
Так да распухнет набитое
Брюхо твое,
И внутри разрывается
Оно все.
Сейчас завоют
Твои кишки,
И все они
Изнутри ужасно зудятся.
Бросаю я в тебя
Настолько сцепленные слова,
Что твоя грудь и брюхо
Да будут в огне,
Словно тебя за сердце
Псы рвут и кусают.
Дух твой сбит с толку и разум.
Запрещаю я тебе
На книгу святую смотреть.
Сучок проткнет тебе
Шею, гнусный подлец,
И да исполнятся сии слова
И крепко тебе повредят.
Исторгни ты сейчас (эти вещи)
Иль лопни.
Да помогут
Тор и Один в том,
Что б неоправдался сей вор!"
(Л.Кораблев. Рунические заговоры и апокрифические молитвы исландцев")
[показать]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник "Арадия или Евангелие ведьм" Ч.Г.Леланд - перевод книги | Maryjerry - Дневник Maryjerry | Лента друзей Maryjerry / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»