| /www.tourblogger.ru/sites/all/themes/acquia_marina/images/header_x_history.gif" target="_blank">http://www.tourblogger.ru/sites/all/themes/acquia_marina/images/header_x_history.gif); height: 34px; font-weight: bold; font-size: 1.25em; background-position: 0px 0px; background-repeat: repeat no-repeat;"> | /www.tourblogger.ru/sites/all/themes/acquia_marina/images/header_r1_1_history.gif" target="_blank">http://www.tourblogger.ru/sites/all/themes/acquia_...images/header_r1_1_history.gif); width: 14px; height: 34px; background-position: initial initial; background-repeat: no-repeat no-repeat;"> |
Анекдот:
- Скажите, а где тут поезд на Одессу?
- Уже ушел.
- Вот здрасьте! А куда?
Но этот анекдот не про меня!
Я попала-таки в Одессу и продолжаю оставлять свои заметки для вас.
Одесса в моем сознании – это уже, увы не Россия, но и никак не Украина.
Это что-то такое еврейско-советское, знакомое с детства по книгам и анекдотам, запавшее в душу и не отпускающее ее, несмотря ни на какие нынешние государственные границы и политические режимы.
А чтобы и вы прочувствовали ту атмосферу, которая меня каждый день окружала в этом удивительном городе – в тексте я вместе со своими впечатлениями и полезной информацией привожу классические анекдоты.
Как высказался одесский таксист в самом начале моего путешествия:
- Одесса без еврейских анекдотов – это таки не Одесса! - и рассказал мне анекдот времен СССР про Сару, Мойшу и Абрама:
Абраму нужно прописаться в Одессе. Для этого решили организовать фиктивный брак.
Мойша решил на время "уступить" ему Сару. Но в паспортном столе заподозрили подлог и в качестве решающего аргумента предложили новобрачным лечь в постель.
Мойша дал согласие, но сам решил для контроля улечься под кроватью и шепчет оттуда:
- Абрам, ты мимо, мимо...
- Нет, Мойша, во второй раз я власть обманывать не стану!
Я тут же достала из рюкзака блокнотик и все законспектировала.
Это же классика!!! Уверена, у всех нас одесский юмор таки ассоциируется, прежде всего, с анекдотами про евреев. И таки да, они имеют место случаться и в жизни, но в в моем тексте нашлось место и русскому, и украинскому и прочему межнациональному юмору! С блокнотом не расставалась круглосуточно, среди ночи вставала и из него печатала в ноутбук все заметки.
Читайте, улыбайтесь, надеюсь, отнесетесь по-доброму.
Поскольку я живу в маленьком современном городке с малым выбором мест культурного отдыха, практически без ресторанов и больших шикарных магазинов, то меня и тянуло, прежде всего, в театры, музеи, кафе, рестораны и магазины.
Одесский оперный театр
Анекдот:
К директору Одесского оперного театра приходит посетитель и предлагает:
- Я за двести долларов могу делать массаж всем вашим балеринам.
- Уже договорились! Деньги при вас?
Здание Оперного театра великолепно!
И днем и ночью я не уставала любоваться им, и фотографировать на память.
Репертуар классический, и из всех представлений ближайшей недели мне сразу же захотелось попасть на оперу «Риголетто». Ту самую, где Герцог поет арию «Сердце красавиц склонно к измене».
Приобретая билеты в театральной кассе на Софиевской улице (почему-то днем по понедельникам в самой опере кассы не работают), уточнила:
- На каком языке проходит опера? Ах, на итальянском? Прекрасно!
Были у меня опасения, что придется слушать украинский вариант знаменитой классической оперы. И стоимость билетов порадовала – около 240 русских рублей!
Вечером в среду я стояла перед оперой и наблюдала за ярко подсвеченными фонтанами.
[показать]
А какая красота внутри оперы!
Меня поймут только те, кто лишен подобных красот в месте своего жительства и чтобы попасть в театр - надо только куда-то выезжать!
Внутренняя отделка вызывает восхищение, чувствуешь себя принцессой на балу в королевском дворце.
[показать]
Особенным успехом у зрителей пользуются пышно декорированные лестницы.
Меня, признаюсь, больше восхитил зрительный зал - соскучилась невероятно по культурной жизни.
[показать]
Ах, как я волновалась, как мечтала наконец-то за долгие годы послушать хорошую оперу и насладиться пением на мировом уровне! И что же?
И актеры и пение и реквизит на сцене – все действительно на самом высоком уровне.
Фотографировать во время представления нельзя, сделала один-два снимка финальных поклонов.
Слушаешь – душа поднимается куда-то вверх и… включаются глаза: над сценой подвешено большое электронное табло, на котором идет письменный перевод того, о чем поется в опере… с итальянского на украинский язык. И как сочетаются итальянские пронзительные фразы с украинской мовой?
О, мой падре! – укр. О, мой батько!
О, белла донна!- укр. Яка гарна дивчина!
Далее по сюжету главную героиню, молоденькую дочку шута, Джильду соблазняет Герцог и разгневанный шут Риголетто кричит ему на итальянском «Соблазнитель! Ты погубил мою дочку!», а на табло бегут строки: «Спокусник! Ты сгубил мою доньку!»….
Всю оперу я пыталась не смотреть на табло, ибо сюжет оперы был напечатан русским языком в программке и получился такой экспресс-метод изучения украинского посредством итальянской трагедии.
Убитый горем Риголетто решает нанять разбойника, чтобы убить подлого соблазнителя Герцога и предлагает ему деньги за это… Страшное решение… и после перевода оно звучит так:
- Убывця, на тоби гроши, вбый ту людыну, в яку закохалась моя донька!
….Все, больше не могу это описывать.
Извиняйте все, кто серьезно относится к уместности государственного украинского языка в одесской опере, но так не смеялась я уже очень давно. Это было одно из самых сильных впечатлений.
И что самое занятное, когда потом делилась с самими одесситами (а Одесса - это на 95 % русскоговорящий город), от всех слышала:
- Да неужели? Такая ерунда, не может быть! Зачем там перевод на украинский? Это у них недавно появилось, раньше не было… Какое-то украинское ноу-хау.
Так что мой вам совет на будущее! Или выбирайте оперу с чисто украинским сюжетом (видела там что-то про запорожских казаков в репертуаре), или уж идите смотреть балет! Там точно не придется давиться от смеха там, где весь зал с волнением утирает слезы…
Одесский академический русский драматический театр.
Анекдот:
Два одессита разглядывают театральную афишу.
- Смотри, тут написано: пантомима. Что еще за пантомима?
- А, это когда люди разговаривают друг с другом, но ничего не говорят.
Одесский русский драматический театр является старейшим в городе из действующих на сегодня.
Первые представления прошли в нем в 1875 году. Многие знаменитейшие актеры играли на подмостках его сцены, и для всех поклонников театрального искусства в фойе продается интереснейшая книга об истории русского театра в Одессе, выпушенная к его 135-летию. Приобрела себе, ознакомилась с историей - не пожалела о потраченных деньгах.
Тут же в фойе вы можете обозреть коллекцию театральных афиш.
[показать]
Зрительный зал тоже очень приличный, видимо, у театра хорошие сборы или спонсоры.
В этом театре вам не стоит переживать за украинскую речь, ибо все пьесы ставятся только на русском. Я выбрала для просмотра комедию «Романтический возраст» - английская пьеса с классическим британским юмором. Хотя по афише можно судить - что-то японское :)
И, как ни странно прозвучит, в процессе просмотра я пожалела, что тут не добавляется украинский. После оперы мне не было очень смешно, хотелось разбавить игру актеров живенькими «доньками» и «людинками».
Но в целом мне все понравилось, особенно эпизод с биноклем.
Дело в том, что я впервые в жизни взяла себе место в ложе. Соблазнилась на стоимость билета: место в ложе русского театра стоит столько же, сколько партер в опере. Но это, кажется, считается дорого, ибо во всем зале ТОЛЬКО Я ОДНА занимала ложу, и ее открыли специально для меня.
Ради лучшего просмотра (а кто его знает, насколько из ложи дальше смотреть на сцену) я взяла в гардеробе бинокль, и с удовольствием его использовала. Действительно, удобно! Лица актеров хорошо видны, можно рассмотреть все детали костюмов… Но в ложе было холодно, и в антракте решила дойти до гардероба, попросить выдать мне одежду. Из носа уже текло – зачем простужаться в середине поездки? Ага… Утеплиться курткой разрешается, но в обмен на бинокль. То есть ваша одежда является этаким залогом: или то, или то. Думаю, это у них тоже местное ноу-хау.
Вы где-нибудь встречали подобное недоверие к зрителям?
Практически как у Шекспира: «Быть иль не быть?» …
«Куртка или бинокль? – вот в чем вопрос!
Променяла-таки бинокль на одежду…
Художественный музей
Анекдот:
Одессит осматривает Музей Восточного искусства. Останавливается перед статуей с двенадцатью руками и изумленно восклицает:
- Шесть пар рук! Боже милостивый, вот кто любил поговорить.
Здание этого музея – не просто памятник архитектуры.
Это еще и популярное место для съемок кино! Буквально этой осенью здесь проходили съемки российского сериала про приключения одесского бандита Мишки Япончика, и как мне поведала служительница музея:
- Шикарная получилась губернаторская резиденция! Вы не смотрите, что здание давно не красили, оно все равно смотрится очень красиво!
Судите сами.
[показать]
Внутри фотографировать категорически запрещается – и это минус. Но есть и плюс – разрешается не сдавать вещи в гардероб, ибо отопительный сезон еще не начался. Посетителей мало, и я прошлась по пустым залам, представляя, как обзавидовались бы гости переполненных Лувра, Эрмитажа, Третьяковки… Уровень собранных здесь шедевров впечатляет! И никто не мешает ими любоваться… ну разве что холод не задержит вас долго перед особо прекрасными полотнами.
Архитектурный музей
Анекдот:
Встречаются два одессита.
- Ты знаешь, кто был Исаак Левитан? - спрашивает первый.
- Нет, - отвечает второй.
- А кто был Генрих Шлиман?
- Тоже не знаю.
- А я знаю, - гордо заявляет первый. - Потому что я каждый вечер хожу то на лекцию, то в музей.
- Молодец... А вот ты знаешь, кто такой Мойша Хаймович?
- Нет. А кто он?
- А это тот, кто ходит к твоей жене, пока ты шляешься то на лекцию, то в музей.
У этого музея есть две причины для посещения. Это здание вы не пропустите - оно находится на пути между Оперой и Приморским бульваром. Буквально в двух-трех минутах ходьбы и от того, и от другого.
Первая – скульптурная группа «Лаокоон», установленная перед зданием музея.
Это копия древнегреческой композиции на мифологический сюжет: троянский жрец и его сыновья борются со змеями, посланными богом морей Посейдоном. Оригинал создан Родосскими мастерами в I веке до нашей эры — Агесандром, Афондором и Полидором. Копию подарил Одессе в XIX веке известный меценат, городской голова на протяжении 17 лет — Григорий Григорьевич Маразли.
Оригинал композиции находится в Ватикане. Копия выполнена из каррарского мрамора.
Эта скульптура настолько популярна, что многих экскурсантов подвозят к зданию музея, и даже если не хватает времени на осмотр самого музея, то показывают ее и все довольны.
[показать]
Но вторая причина для посещения – это собственно то, что представлено внутри.
Для всех, кто желает ознакомиться с древней историей города, с его греческими основателями – тут есть на что посмотреть! Несколько залов на первом этаже, и продолжение экспозиции в подвальном помещении.
Я была там утром, прямо после открытия, и уже по доброй традиции прошлась в полном одиночестве по всем залам.
Никто не мешал делать снимки (здесь разрешается за отдельную плату делать съемку без вспышки) и полюбоваться фрагментами греческой культуры…
Здесь я могла вволю поностальгировать по музеям Эллады, которые посещала в 2008 году непосредственно в Греции.
[показать]
Вот же она, та же Греция – во всех подробностях! Те же статуи, кувшины, украшения…
Пока ходила по залам, удивлялась, почему нет народа? Неужели никому не интересна история возникновения поселения на берегах Черного моря, ставшего впоследствии Одессой...
Уже на выходе столкнулась с первой групповой экскурсией. Школьники шумной толпой оккупировали витрины. Тихо порадовалась своему везению на «индивидуальный осмотр» и спросила у служителя:
- У вас вообще бывает многолюдно?
- По-разному, но чаще школьников и студентов привозят осенью и зимой, а летом много иностранцев.
- А каких посетителей больше? Детей или взрослых?
- Конечно детей, пока они тут на экскурсии, родители от них отдыхают. А если и приводят сами, то или мама или папа, целыми семьями ходят только туристы…
Да… Вот и не верь после этого в правду анекдотов! Пока один родитель водит детей по музеям, другой может расслабиться… Семьянины, берите на заметку!
Пушкин и Одесса, музей А.С. Пушкина
Анекдот:
В одесской школе учительница задает вопрос классу:
— Дети, кто знает, что было в 1799 году? Никто не знает? Как вам не стыдно такого не знать. В 1799 году родился великий русский поэт Александр Сергеевич Пушкин! Дети, а кто знает, что было в 1812 году?
Встает Изя и отвечает:
— Мне кажется, в 1812 году у Александра Сергеевича была бармицва…
Вот этот анекдот не совсем корректно отражает отношение одесситов к Пушкину. Александра Сергеевича здесь знают, помнят и любят. О чем свидетельствует наличие памятника поэту от граждан Одессы.
[показать]
Также в Одессе есть Музей Пушкина и мне очень-очень рекомендовали туда попасть.
Найти этот музей достаточно просто: Пушкинская улица, д.13
Удобно и легко запомнить! Указатели вам подскажут, где же эта Пушкинская...
И я очень постаралась это сделать, но! Не попала-таки.
Именно в тот день, когда я дошла туда, он оказался закрыт.
Потом уже в эту часть города меня не занесло… Эх!
Ну, может быть и есть о чем жалеть, но хотя бы сфотографировала еще один памятник Пушкину.
[показать]
А чтобы уж совсем этот пункт не был коротеньким и как дань памяти тому, кто для каждого русского человека «наше все», я оставлю тут исторический анекдот в тему, найденный на просторах Сети.
Благодаря своему острому языку Александр Сергеевич Пушкин наживал себе часто врагов.
Во время пребывания его в Одессе жила одна вдова генерала, который начал службу с низких чинов, дослужился до важного места, хотя ничем особенно не отличился. Этот генерал в 1812 году был ранен в переносицу. Вдова этого генерала, желая почтить память мужа, заказала на его могилу богатейший памятник и непременно желала, чтобы на нем были стихи. К кому же было обратиться, как не к Пушкину?
Александр Сергеевич пообещал, но не торопился исполнением.
Проходило время, а Пушкин и не думал исполнять обещание, хотя вдова при каждой встрече не давала ему покоя. Но вот настал день ангела генеральши. Приехал к ней и Пушкин. Хозяйка, что называется, пристала с ножом к горлу.
- Нет уж, Александр Сергеевич, теперь ни за что не отделаетесь обещаниями, - говорила она, крепко ухватив поэта за руку, не выпущу, пока не напишете. Я все приготовила, и бумагу, и чернила: садитесь к столику и пишите.
Пушкин видит, что попал в капкан. Стихи были мигом готовы, и вот именно какие:
Никто не знает, где он рос,
Но в службу поступил капралом;
Французским чем-то ранен в нос,
И умер генералом!
- Что было с ее превосходительством после того, как она сгоряча прочла стихи вслух, не знаю, рассказывал позже поэт - потому что, передав их, я счел за благо проскользнуть незамеченным к двери, и уехать подобру-поздорову.
Но с этих пор генеральша оставила в покое поэта.
И небольшое дополнение общего порядка. Может быть, кому-то покажется не слишком уж и красивым такой отдых: в не сезон, при еще не включенном отоплении в общественных зданиях, с малочисленной публикой. Но для меня это все - как раз то, что требовалось для отдыха! Без толп, без духоты, без бытовых проблем. Далее я постараюсь поделиться в том же стиле о прочем увиденном в этом потрясающем городе. Скучно не будет :)
(продолжение следует…)