я все-таки не могу это игнорировать...да и вам поржать))
напоминаю, о чем речь
вбоквелл о Дракуле(or Владе Цепеше).
вот это вот на обложке...эм...он,предполагается.
чувак огонь вызывает, а сам,сучка, не горит.
далее перлы из перевода. в разнобой совершенно.
да,кстати, переводчики просили не обижаться на них.))
______________________________________________________
я испустила грубую имитацию смеха Wtf?
пОрили видимо от слова "поры", хотя имелось ввиду зависнуть в воздухе
его руки неосознанно сомкнулись на голове ,словно какой-то поток его мыслей призвал его, засунуть свои мозги обратно в руины его черепа. ОО!...его...его...его./ руины черепа -это вообще шикарно,эпично даже
я замерла,но не замедлилась это как?
Вампир вскочил на ноги,и вот она жеребьевка,когда он должен бы быть удивлен от ран,разрезавших половину туловища.... ВОт она, жеребьевка,дамы и господа! делаем ставки, кто выйдет из этой схватки! / мадам,я просто в шоке от ваших ран на полтуловища. вообще,не знала,что раны режут...Оо
пылающая белесая линия образовала дугу из МОЕЙ кожи, ударяя по шее человека. какие стремные способности. она ударила его по шее своей кожей...Оо блеск...срочно зашивать руку в местах образования "дуги"!
стекло разлеталось внутрь аки голуби
решение легко отбросилось в сторону самостоятельное какое
психо-шпионка мне кажется,все же пси-
я не слышала приближения камеры на его грубые черты лица... лбом в объектив или близорукая камера
он притянул к себе мою руку, а затем поглотил мой большой палец. ПРОглотил,я настаиваю
темные кусочки его мышц сжимались с каждым его вздохом...ужас-то какой!ОО его что -переварили?
он оторвал мою руку от своей шеи,поднося ее к своему рту. опять эти назойливые местоимения.господа переводчики,переводя на руссиш надо их опускать.у нас так не принято изъясняться./ только отвлекся,а она,сучка, ужо приросла!ОО
у меня побежали слюнки, покрывая меня той частью,что я не могла вместить в себя...она сама себя съесть хотела? а! просто обильное слюноотделение. сказала же, что вместить в себя уже не может.бедная. заболела ящуром
затем я снова заключила его ДЛИНУ в себя...эта длина тут на протяжении всей книги. он еще вначале в нее, как в анекдоте, на всю длину)) у меня фантазия такая,я представляю чувака с линейкой вместо достоинства.ОО стремно как-то
и он испустил низкий смешок...подленький такой. вот наглец
я выскользнула из своей одежды,а затем и своей ночной рубашки рубашка уже за одежду не считается
его длинные мускулистые ноги туго сжимались в заднице,похожей на две близняшки горы...и там тихо аннигилировали..вот это реально хоррор.я ж спать не смогу после такого ОО
его тело было еще более соблазнительным с блестящей влажностью,выделяющей каждую частичку его ПОЛОГО тела и выпуклости ладно,про выпуклости, но ПОЛОЕ тело?ОО??? у него внутри нихрена нет?? вот что значит быть вампиром. а внутри только трехсотлетняя пыль...
его темно-коричневые волосы/почему не шатен?/ были подобно шлюзу от воды гм...да,шикарное сравнение
...и оставил нас,/зачем здесь запятая?/ со всей этой солью и перцем и с поднятой головой, хоть вся остальная часть его тела и не стояла прямо. ...а стояла только голова. только она себя еще держала "в руках" после длительной попойки. мда.к соли и перцу надобно еще лимончик;))
Дин покачал головой,звеня цепями,свисающими от его ноздрей к ушам какая альтернативная анатомия ОО
барменша повернулась, показывая красивое лицо с бородой,на которую тайно или даже открыто,смотрели посетители. опять эти неожиданные запятые/ О, нет!!даже открыто! как посмели!
попрощался тоном, все еще находящимся под впечатлением. его тон под впечатлением?Оо
показывая свою мускулатуру с рифленой кожей как чипсы лейз?
марти молча,смотрел,как я прыгала на трамплине с немного большей силой,чем было необходимо. с его ЧЕТЫРЬМЯ ногами и одно дюймовым ростом,он был почти такой же высоты,как и трамплин...Марти-лошадь?...да нет...вампирОо
__________________________________________________
тут только три с половиной главы, начало и конец. чтобы вы имели представление о переводе.там вся книга такая,отчего ее невозможно читать,ибо ломаешь голову над каждым "изречением".
грамматика и правописание сохранены в первозданном виде.эти запятые меня убивают. переводчики,не переводите больше. пожалуйста.