Коран. Перевод Османова
Сура 2. Корова
190. Сражайтесь на пути Аллаха с теми, кто сражается против вас, но не преступайте [границ дозволенного]. Воистину, Аллах не любит преступающих [границы].
191. Убивайте [неверующих], где бы вы их ни встретили, изгоняйте их из тех мест, откуда они вас изгнали, ибо для них неверие хуже, чем смерть от вашей руки. И не сражайтесь с ними у Запретной мечети, пока они не станут сражаться в ней с вами. Если же они станут сражаться [у Запретной мечети], то убивайте их. Таково воздаяние неверным!
192. Если же они уклонятся [от сражения], то ведь Аллах - прощающий, милосердный.
193. Сражайтесь с ними, пока не сгинет неверие и не утвердится вера в Аллаха. Если же они отрекутся от неверия, то не должно быть вражды, кроме как к нечестивцам.
194. [Сражайтесь] в запретный месяц, [если они сражаются] в запретный месяц. [За нарушение] запретов [следует] возмездие. Если кто преступит [запреты] против вас, то и вы преступите против него, подобно тому как он преступил против вас. Бойтесь Аллаха и знайте, что Аллах - на стороне богобоязненных.
216. Вам предписано сражаться с врагами ислама, а это вам ненавистно. Но возможно и такое, что вам ненавистно то, что для вас благо; что вам желанно то, что для вас - зло. Аллах ведает [об этом], а вы не ведаете.
217. Они спрашивают тебя [дозволено ли,] сражаться [с мекканскими многобожниками] в запретный месяц. Отвечай: "Сражаться в запретный месяц - великий грех. Однако совращать с пути Аллаха, не пускать в Запретную мечеть, неверие в Него и изгнание молящихся из нее (т. е. из Запретной мечети) - еще больший грех перед Аллахом, ибо многобожие - грех больший, чем убиение. Они не перестанут сражаться с вами, пока не отвратят вас от вашей религии, если только смогут. А если кто из вас отвратится от своей веры и умрет неверным, то тщетны деяния таких людей в этой жизни и в будущей. Они - обитатели ада и пребудут в нем навеки".
218. Воистину, те, которые уверовали, переселились [в Медину из Мекки] и явили рвение на пути Аллаха, уповают на милость Аллаха. А ведь Аллах - прощающий и милосердный.
Коран. Перевод смыслов В. Пороховой
Сура 2. Корова
190.
Сражайся за Господне дело
Лишь с тем, кто борется с тобой,
Дозволенного грань не преступай, -
Аллах не любит тех, кто преступает
(Пределы, установленные Им).
191.
Но с ними не воюй у стен Святой Мечети,
Пока они не трогают тебя,
А если все ж они начнут сраженье в этом месте,
Убей их, -
Таким должно быть воздаяние неверным.
192.
Но если прекратят они, -
Аллах ведь всепрощающ, милостив безмерно!
193.
Борьбу ведите с ними до того мгновенья,
Пока не будет больше угнетения и смут
И воцарит религия Аллаха;
Когда же враг ваш прекратит борьбу,
Оружие сложите и гоните тех,
Кто продолжает сеять смуту.
194.
Запретный месяц - за запретный,
А также все (места святые и обряды) -
Под право отплатить.
И кто запреты против вас преступит,
Вы преступайте их против него,
Как преступил он против вас,
Страшитесь гнева Господа и знайте:
Аллах лишь с теми,
Кто способен удержать себя
(В пределах, что Он вам назначил).
216.
Вам воевать предписано (на промысле Господнем),
И это крайне ненавистно вам.
Быть может, то, что ненавистно вам,
(Со временем) вам обратится благом,
И может быть, вам любо то,
Что злом (со временем) вам станет, -
Вам (никогда) не знать того,
О чем, поистине, известно лишь Аллаху.
217.
Они тебя о месяце запретном вопрошают
Касательно возможности ведения войны.
Скажи: "Вести войну в сей месяц - грех великий,
Но еще больший грех в глазах Аллаха -
Ставить преграды на Его пути,
Отречься от Него и доступ не давать
К Запретной (для греха) Мечети
И изгонять живущих там людей, -
Поистине, страшнее убиенья - гнет и смута.
Они не перестанут с вами воевать,
Пока от вашей веры вас не отвратят,
Коль будут в состоянье это сделать.
Но если кто из вас от веры отречется
И примет смерть неверным (Богу),
Деяния их станут тщЕтой
И в ближней жизни, и в далекой;
Они все станут обитателями Ада
И в нем останутся навечно.
218.
Те ж, кто уверовал,
И те, кто испытал изгнанье,
Боролся и радел на промысле Аллаха, -
В тех есть надежда на Господню милость, -
Аллах ведь всепрощающ, милосерд!"