Продолжаем серию о советских песнях на зарубежные мелодии
Итак, поехали.
«One Way Ticket» - песня американских авторов Jack Keller (Джека Келлера) и Hank Hunter (Хэнка Хантера), впервые исполненная в 1959 году их соотечественником Neil Sedaka (Нилом Седакой):
Вариант ВИА «Поющие гитары» появился в 1969 году (русский текст Альберт Азизов), «Синяя песня»:
«Indian Reservation» - песня американского автора John Lowdermilk (Джона Лоудермилка), впервые была записана Marvin Rainwater (Марвином Рейнуотером) в 1959 году, но этот релиз остался незамеченным. Первой хитовой версией стала запись 1968 года английского исполнителя Don Fardon (Дона Фардона):
очевидно она и послужила «песней-донором» для отечественного варианта с тем же названием «Индейская резервация» 1969 года в исполнении «Поющих гитар» (русский текст Яков Голяков):
«C`era un ragazzo che come me amava i Beatles…» из репертуара известного итальянского исполнителя Gianni Morandi (Джанни Моранди), автор музыки Mauro Lusini (Мауро Лузини), слов Франко Мильяччи. Песня написана, очевидно, еще в 1966 году, поскольку в феврале 1967 года она несколько недель подряд занимала первое место в итальянском хит-параде:
В 1969 году песня была перепета на русском ВИА «Поющие гитары» - «Был один парень» (русский текст Марк Подберезский):
В 1967 году итальянский певец Ricardo Del Turco (Рикардо Дель Турко) выпускает песню «Uno tranquillo»:
песнюв том же годуперепевает на родном языке английская группа «The Tremeloes»:
а затем,в 1968 году,на французском Joe Dassin (Джо Дассен):
почему бы не спеть и на русском?
Это происходит в том же 1968 году (русский текст Павел Ватник), исполнили ВИА «Поющие гитары»:
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
ммммммммммммммммммммммм
Предыдущая часть 3 была посвящена творчеству ВИА «Поющие гитары» на ниве исполнения перепевок иностранных популярных песен. Но чтобы осветить эту тему одной статьи мало. Поэтому продолжаю.
Итак, снова иностранные песни и их русскоязычные версии от ВИА «Поющие гитары».
«Beautiful Sunday» - песня 1972 года, написанная британцами Дэниэлом Буном (Daniel Boone) и Родом Маккуином (Rod McQueen). Исполнил Дэниэл Бун (Daniel Boone):
отечественный ВИА оперативно, в том же году, выпустил ее русскоязычный вариант «Прекрасное воскресенье» (русский текст М. Беляков):
«Fekete vonat» или «Hajjaj, fekete vonat» - венгерская песня, впервые исполненная в 1966 (или 1967) году венгерским же певцом Peter Poore (Петером Пуром) музыка и слова Victor Gavashi (Виктора Гаваши):
с подачи «Поющих гитар» в 1969 году превратилась во всенародно любимый шлягер, исполненный впоследствии очень многими ВИА – «Люди встречаются» , русский текст Олега Жукова:
следует сказать, что в том же 1969 году в СССР был на гастролях еще один венгерский исполнитель этой песни Janos Koosch. (Янош Коош). И представил советским зрителям перевод собственного сочинения:
но он явно проигрывал версии «Поющих гитар».
Идем дальше. Есть такой французский музыкант испанского происхождения Hugues Aufray (Юг Офре́). Он на основе венесуэльской народной мелодии в 1965 году написал песню «Le Rossignol Anglais»:
в следующем году песня вошла в репертуар гораздо более известной у нас французской певицы Mireille Mathieu (Мирей Мотье) , а в 1970 году в качестве «чилийской народной песни» с русским текстом Якова Голякова была записана «Поющими гитарами»:
В 1967 году популярный французский певец и автор песен Pascal Danel (Паскаль Данель) записал «Les trois dernieres minutes»:
«Поющие гитары» исполнили эту песню с русским переводом – «Три минуты до смерти». Кто любит исключительно веселье и любовную лирику ни в коем случае не открывайте ролик – песня серьезная.
Год записи и автор русского текста неизвестны.
В завершение перепевка одной очень известной, и в русском варианте весьма веселой песни. Итак, в 1970 году британская поп-рок команда «Christie» записывает будущий международный хит «Yellow River» автор Jeff Christie (Джефф Кристи):
Joe Dassin (Джо Дассен), который умел держать руку на пульсе, записал французский вариант песни в том же 1970 году – «L’Amerique»:
«Поющие гитары» сделали свой вариант в 1970 году – «Толстый Карлсон» русский текст Илья Резник:
Следует сказать, что, кроме представленных вариантов, вышла еще масса перепевок песни англоязычными исполнителями, есть израильский вариант и пара прибалтийских.
_________________________________________________
music-video.mirtesen.ru