• Авторизация


Линда Ленхофф "Жизнь a la mode" 09-02-2010 22:26 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Сейчас, учась в магистратуре, нам задают не просто рефератик сдуть, а устроить презентацию той или иной темы.
Преподаватель по издательскому делу, нашему и зарубежному, большой оригинал. Дает задание на каждое занятие, да не простое, а с какой-нибудь подковыркой. Я решила разместить результат своего труда. Вот, например, задание на сегодня: Найти художественное произведение, где рассказывается о редакторе или издателе. Мудрено, неправда ли? Вот, 2 недели мы все дружно ломали голову. Нужно еще такое нати, чтобы ни с кем из группы не пересечься! Нашла! Люблю гламурненькую серию Femina и как раз 2 года назад прочла из этой серии Линду Ленхофф "Жизнь a la mode".
Там речь идет как раз о редакторе! Наконец пригодилось мое (как я все время считала) пагубное увлечение массовой литературой (если быть конкретнее, то этой серией книг). Конечно, пришлось добавить что-то от себя, написать в основном свои мысли и,возможно, совсем не те, что хотела донести автор, но тем не менее получилось довольно интересно, хотя читать книгу или слушать мое изложение (я ни в коем разе не ставлю 2 этих понятия в один ряд. Оригинал всегда интереснее) интереснее, чем читать мои наброски для ответа. Вот, что из эого вышло

Книга Линды Ленхофф «Жизнь a la mode».
Название романа - «Жизнь a la mode» или другими словами «Жизнь по моде».
Основа сюжета – личная жизнь главной героини книги по имени Холли. Если быть совсем точной, то любовь и карьера Холи. Но нас интересует исключительно тот момент ее жизни, который пересекается с ее работой.
«Я работаю одним из 24 редакторов в издательстве научной литературы. Работать приходится в «кубиках», на которых разделен весь зал – разделен этакими легкими стеночками, достающими лишь до подбородка».
Описание структуры издательства, конечно весьма и весьма поверхностное: «Этажом выше располагаются наше руководство, ответственные редакторы, вице-призеденты и множество других начальников».
Вот как Холли описывает свои рабочие будни: «У большинства наших редакторов есть маленькие радиоприемники, и почти все мы слушаем одни и те же рок-программы. Когда проводится очередная игра и нам предлагают дозвониться в прямой эфир, я слышу, как все одновременно набирают номер телефона. Порой мы работаем очень напряженно, а радиозабавы позволяют обрести то, чего не хватает в жизни.»
В романе показана обычная жизнь редактора. Т.к. писательница сама в прошлом редактор, она, конечно, с юмором, но все же довольно точно описывает редакцию. Видно, что она знает об этом не понаслышке.
Она любит свою работу-это видно из следующего: « Когда я окружена работой, то чувствую себя в безопасности. И нужной. Я нужна моим книгам. Без меня они превратятся в бесполезные, лишенные системы груды фотографий. Здесь я могу сосредоточиться на методологии и технологии. Я совершенно счастлива здесь, среди людей, мельтешащих под аккомпанемент множества голосов»
Ведет параллельно несколько книг. Какими бы жутковатыми они ей не казались, она все же берется за них, что несомненно показывает ее как ответственного работника. В романе описываются некоторые из них:
1. «В медицинской книге, над которой я сейчас работаю, настолько отвратительные, нездоровые фотографии, что все редакторы невольно съеживаются, проходя мимо меня. И, тем не менее, норовят украдкой бросить взгляд на ил. Мы публикуем самые различные монографии: моя книжища в 22 цветных разворота, называется «Стратегия войны с раком яичников». Я заметила, что заголовки новейших медицинских исследований часто носят милитаристский оттенок». Далее она описывает свою начальницу: «Моя начальница Моник, весьма деловая родом из Филиппин, не реагирует на омерзительные фото. Ей за 40. Она любит подойти между делом к моему столу и полистать страницы очередной книги. Время от времени она подносит к странице лупу, рассматривая нечто заинтересовавшее ее»;
2. Книга про китов. «Перехожу к более приятной работе – книге про китов, рассекающих прохладную гладь. Моник называет эту книгу «Рыбки», т.к. имеет привычку давать прозвища всем моим работам»;
3. Следующая книга Холи: «Мой новый проект представляет собой научную монографию с симпозиума в Норвегии. На первый взгляд задание выглядит довольно привлекательным, поскольку предполагает международные телефонные разговоры с парнем по имени Пер. Любой бы позавидовал бы. Но тут я замечаю заголовок, и мой энтузиазм несколько убывает – книга посвящена родинкам, тем самым, образованием на коже. Всю вторую половину дня я разбираю ил. своей очередной книги. Кажется, одна фотография все же потерялась, так что придется предупредить автора в Норвегии. Если бы это было действительно страшное фото, то можно было бы спросить у Моник, не сделала ли она, случайно копию. У нее есть коллекция самых кошмарных фотографий, опубликованных нашим издательством, и она регулярно демонстрирует ее на вечеринках».
4. Еще одна книга, которой занимается Холли – это книга о закупорке кишечника: «Надеваю наушники и принимаюсь за чтение корректуры еще одной из своих книжек, увлекательного издания о закупорке кишечника, которое моя начальница Моник окрестила «Брюшко». Когда она читает гранки или иным образом работает с этой книгой, то, возвращая ее, кладет сверху маленький ломтик рулета. Таков в ее понимании деловой юмор».
Все книги у нее как на подбор. Одна другой лучше. Непонятно как только в этот список попала книга про китов.
Довольно странное сравнение приводит главная героиня романа, относительно реактора и старшего редактора: «Многие люди не знают, что редактор отличается от старшего редактора: в пищевой цепочке мы стоим ниже, особенно если судить по количеству б/п ленчей, полученных от издательства. Редакторы платят за себя Сами. Это не означает, что старшие редакторы лучше, чем мы; у них выше зарплата.»
Вот как она характеризует свои обязанности редактора: «В мои обязанности входят беседы с автором: я должна успокаивать их, сообщая, что их книги в печати; получать задания от художественной редакции (и заверять художественную редакцию в том, что работа движется) и вообще наблюдать за процессом выхода книг на каждом этапе. Мне нравятся все эти замысловатые связи и взаимодействия. Дважды в неделю моя начальница Моник является с официальным визитом, проверяя, как идут дела».
Далее следует рассказ о том, что издательство, в котором работает Холли «перешло в собственность одной из крупнейших компаний, «Маквиттон паблишинг». Прежде из научной литературы она выпускала небольшую серию под названием «Всякая всячина». Некоторые отделы будут реорганизованы, а часть сотрудников – освобождены от своих должностей с тем, чтобы применить свои силы в других сферах деятельности. Сотрудники, которых не коснется реорганизация, получат новые должности в соответствии с опытом работы».
Ну и естественно вся история со слиянием, хотя, наверное, будет правильнее сказать поглощением, одно издательства другим, заканчивается хорошо для нашей героини: «Я сижу в своем новом «кубике» в издательстве «Всякая всячина». Новое рабочее место представляет собой слегка усовершенствованную версию прежнего. Я не только не потеряла работу, но и получила повышение – должность заместителя начальника отдела, которую мы занимаем вместе с Моник, моей бывшей начальницей. Мы стараемся, чтобы жизнь в новом офисе была такой же, как и в прежнем. Многие из редакторов остались на своих постах и переехали из старого здания в это. У меня появились подчиненные. Моя задача состоит в том, чтобы помочь им изучить основы производства, руководить работой, присматривать за ними. Но и сама я продолжаю работать над книгами».

На мой взгляд, Линда Ленхофф смогла достойно преподнести читателю образ редактора, и показать его как профессионала, любящего свою работу. Чтобы это проиллюстрировать приведу цитату их книги: «…Заканчиваю книгу о китах, которая сегодня отправляется в печать. Проверяю каждую страницу, желая книге счастливого пути. В следующий раз я увижу рукопись уже в переплете и, как делаю всегда со своими книгами, подержу ее в руках, чтобы ощутить приятную тяжесть, вдохну свежий запах типографской краски».
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Линда Ленхофф "Жизнь a la mode" | Лиса_-_краса - Дневник Лиса_-_краса | Лента друзей Лиса_-_краса / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»