• Авторизация


МОИ любимые КРЫЛАТЫЕ ФРАЗЫ 07-04-2009 16:33 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?
Из комедии «Ревизор» (1836) //. В. Гоголя (1809—1852). Слова Городничего о местном учителе (действ. 1, явл. 1): «Он ученая голова — это видно, и сведений нахватал тьму, но только объясняет с таким жаром, что не помнит себя. Я раз слушал его: ну, покамест говорил об ассириянах и вавилонянах — еще ничего, а как добрался до Александра Македонского, то я не могу вам сказать, что с ним сделалось. Я думал, что пожар, ей-богу! Сбежал с кафедры и, что силы есть, хвать стулом об пол. Оно, конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?» 
Исп как комментарий к чьей-либо чрезмерной увлеченности чем-то — полемикой, спором и пр. (шутл.-ирон.).

А не замахнуться ли нам на Вильяма, понимаете ли, нашего Шекспира?
 Из кинофильма «Берегись автомобиля» (1966), снятого режиссером Эльдаром Александровичем Рязановым (р. 1927) по сценарию, написанному в соавторстве с Эмилем Вениаминовичем Брагинским (1921—1998).
Режиссер самодеятельного театра, стоя на сцене, задает своим актерам риторический вопрос: «Не пора ли, друзья мои, нам замахнуться на Вильяма, понимаете ли, м-м, нашего Шекспира?» Труппа с энтузиазмом отвечает: «И замахнемся!» Иносказательно: поставить перед собой более высокую, сложную задачу (самоирон.)

Ай да Пушкин! Ай да сукин сын!
 Из письма А. С. Пушкина (1799—1837) к своему другу поэту Петру Вяземскому (около 7 ноября 1825 г.): «Поздравляю тебя, моя радость, с романтическою трагедиею, в ней же первая персона Борис Годунов! Трагедия моя кончена; я перечел ее вслух, один, и бил в ладоши, и кричал, аи да Пушкин! аи да сукин сын!»
Служит для шутливого выражения радости от удачно выполненной работы, блестяще реализованного замысла

Верной дорогой идете, товарищи!
 Текст плаката, выпущенного (осень, 1961) к XXII съезду КПСС (художник Н. Терещенко). На плакате изображен В. И. Ленин, указывающий вытянутой вперед рукой направление — «верную дорогу».
Возможно, текст к плакату взят из отчета ВЦИК и СНК IX съезду Советов, с которым выступил В. И. Ленин (23 декабря 1921 г.): «А дорога наша — верная. [...] По этой верной дороге мы начали идти».
Цитируется шутливо-иронически.

Вот где собака зарыта С немецкого: Da 1st der Hund begraben или Da liegt der Hund.
Одну из версий происхождения этого выражения приводит автор справочника «Крылатое слово» (1930) С. Г. Займовский. Он полагает, что оно родилось из фразы, которой жители одного маленького немецкого городка отвечали на вопросы любопытных, где похоронена собака, спасшая жизнь австрийскому полководцу Сигизмунду Альтенштейгу (XVI в.). Последний в благодарность за спасение похоронил этого пса у стены своего родного дома и сделал там благодарственную надпись. Этот собачий мемориал, как пишет Займовский, существовал до начала XIX в.
Используется для указания на суть вопроса, на истинную причину чего-либо.

Европа может подождать
 Слова российского императора (1881 — 1894) Александра III Миротворца (1845— 1894), относившегося к западным державам без обычного для его предшественников пиетета, полагая, что вся политика этих стран сводится к использованию России в своих интересах.
Однажды, когда Александр Александрович находился в своей загородной резиденции, ему доложили, что в Петербурге аудиенции ожидают иностранные послы. На что он, желая подчеркнуть вес России в мировых делах, сказал: Когда русский царь удит рыбу, Европа может подождать.
Иносказательно: предложение не волноваться по поводу опоздания' куда-либо — этим можно пренебречь, поскольку опаздывающий делает некое важное дело (шутл.-ирон.).
См. также У России есть только два союзника: ее армия и флот.

Загнанных лошадей пристреливают, не так ли?  С английского: They Shot Horses, Don't They?
Название романа (1935) американского писателя Хораса Маккоя (1897—1955) о судьбе двух безработных в эпоху экономического кризиса 1930-х гг. в США
Выражение стало широко известным как название фильма (экранизации романа 1969) режиссера Сидни Поллака. Цитируется иронически по поводу циничного, потребительского отношения к людям

И на солнце бывают пятна
 Первоисточник — поэма «Россияда» Михаила Матвеевича Хераскова (1733-1807): И в солнце, и в луне есть темные места! Иносказательно: и у самых достойных людей есть свои недостатки; никто не безупречен и безупречным быть не может (шутл.-ирон.).

Информация к размышлению
 Из многосерийного телевизионного художественного фильма «Семнадцать мгновений весны» (1973), снятого режиссером Татьяной Лиозновой по одноименной повести (1969) и сценарию писателя Юлиана Семеновича Семенова (1931 — 1993). Эти слова предваряют те эпизоды фильма, в которых советский разведчик Исаев (Штирлиц) знакомится с досье на высших руководителей Третьего рейха. Видимо, Семенов просто буквально перевел на русский язык устойчивое словосочетание, которое давно бытует во многих европейских языках, например французском: Docier de reflexion.
Иносказательно о некой важной информации, над которой есть смысл задуматься, тщательно ее проанализировать и т. д. (шутл.-ирон.).

Кругом измена, и трусость, и обман
 Из дневника (запись от 2 марта 1917 г.) российского императора (1894 — 1917) Николая 2 (1868—1918), сделанная им в день своего отречения от престола в пользу брата — Михаила Романова (который также отказался от престола, после чего было сформировано Временное правительство). Отречение было подписано в вагоне «царского поезда», который стоял в Пскове.
Император написал: «Суть та, что во имя спасения России, удержания армии на фронте и спокойствия нужно сделать этот шаг. Я согласился... В час ночи уехал из Пскова с тяжелым чувством пережитого. Кругом измена, и трусость, и обман». Иронически о предавших, струсивших друзьях, о неверном окружении.

Концептуальное искусство  С англ: Conceptual Art
Автор   выражения   американский   художественный   критик   Генри Флинт, опубликовавший в 1961 г. книгу под названием «Conceptual Art». Цитируется шутливо-иронически по поводу малопонятных худ. новаций

Любовь побеждается только бегством  Ошибочно приписывается Наполеону.
Строка из 59-го сонета итальянского гуманиста, поэта и историка Пьетро Бембо (1470—1547), которого, возможно, цитировал Наполеон.
Шутливо-иронически: о единственно возможном способе решительно покончить с эмоциональной зависимостью от кого-либо. Аналог русской народной поговорки: «С глаз долой, из сердца вон».

Мавр сделал свое дело, мавр может уходить  С нем: Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan; der Mohrkann gehen.
Иногда слова ошибочно приписывают венецианскому мавру Отелло — гл. герою пьесы У. Шекспира «Отелло».
На самом деле эта фраза из пьесы (действ. 3, явл. 4) «Заговор Фиеско в Генуе» (1783) немецкого поэта Иоганна Фридриха Шиллера (1759— 1805). Русский перевод (1804) Николая Ивановича Гиедича (1784—1833).
Такую фразу произносит один из персонажей пьесы — мавр — после того, как он помог графу Фиеско организовать восстание против дожа До-риа, тирана Генуи, и вскоре обнаружил, что уже не нужен заговорщикам, что они видели в нем только инструмент для достижения своих целей.
В основу пьесы Шиллера положены реальные события в Генуе в 1547 г. Фраза-символ потребительского отношения к человеку, которого сначала цинично использовали в каких-либо целях, а потом, вместо благодарности, отвернулись от него.

Мозговая штурм (мозговая атака)  С англ: Brain storming.
Так участники групповых занятий, которые с 1938 г. вел американский психолог Алекс Ф. Осборн, назвали предложенный им метод интенсивного обсуждения какой-либо проблемы.

Нет правил без исключений 
С латинского: Nulla regula sine exceptione, seel exceptio ион imperdit regulam [нулла рэгула синэ экеэпционэ, сэд экеэпцио нон импэрдит рэгулам]. Перевод: Нет правила без исключения, но исключение правилу не мешает.
Слова римского философа-стоика Сенеки (Луций Анней Сенека Младший, ок. 4 до н. э. — 65 н. э.).

Пиррова победа
 По словам древнегреческого историка Плутарха, царь Эпира Пирр и 279 до н. э., после своей победы над римлянами под Аскулумом, воскликнул: «Еще одна такая победа, и мы погибли». Известен другой вариант той же фразы: «Еще одна такая победа, и я останусь без войска».
В этой битве Пирр одержал победу благодаря наличию в его армии боевых слонов, против которых в то время римляне еще не умели сражаться и потому были бессильны перед ними, «словно перед прибывающей водой или разрушительным землетрясением», как писал тот же Плутарх. Римлянам пришлось тогда оставить поле битвы и отойти и свой лагерь, что, по обычаям тех времен, значило полную победу Пирра. Но римляне сражались мужественно, поэтому победитель в тот день потерял столько же воинов, сколько и побежденные — 15 тысяч человек. Отсюда и это горькое признание Пирра.
Современники сравнивали Пирра с игроком в кости, который всегда делает удачный бросок, но не знает, как воспользоваться этой удачей. В итоге эта особенность Пирра и погубила его. Причем зловещую роль в его гибели сыграло его же «чудо-оружие» — боевые слоны.
Когда армия Пирра осаждала греческий город Аргос, его воины нашли способ проникнуть в спящий город. Они захватили бы его совершенно бескровно, если б не решение Пирра ввести в город боевых слонов. В ворота они не проходили — мешали установленные на них боевые башни. Их принялись снимать, потом вновь водружать на животных, что и вызвало шум. Аргосцы схватились за оружие, начались бои на узких городских улицах. Наступила всеобщая неразбериха: приказов никто не слышал, никто не знал, кто где находится, что происходит на соседней улице. Аргос превратился в огромную ловушку для эпирского войска.
В этой сутолоке погиб и сам Пирр. Он сражался с молодым аргосским воином, чья мать, как и все женщины города, стояла на крыше своего дома. Будучи неподалеку от места схватки, она увидела сына и решила ему помочь. Выломав из крыши черепицу, метнула ее в Пирра и попала ему в незащищенную доспехами шею. Полководец упал и был добит на земле.
Но, кроме этой «печальнорожденной» фразы, Пирр известен и некоторыми достижениями, которые обогатили ратное дело тогсс времени. Так, он первым стал обносить военный лагерь оборонительным валом и рвом. До него римляне окружали свой лагерь повозками, тем его обустройство обычно и заканчивалось.
Иносказательно: победа, давшаяся очень дорогой ценою; успех, равный поражению (ирон.).
[200x250]
[240x240]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
Некоторые позабавили)
newsweek11 07-04-2009-17:37 удалить
мои особо употребляемые в разговоре---про собаку, исключения из правил,
мавр сделал свое дело...


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник МОИ любимые КРЫЛАТЫЕ ФРАЗЫ | newsweek11 - Дневник newsweek11 | Лента друзей newsweek11 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»