В. Шекспир. "Какою ты стихией порожден?.."
09-10-2011 23:46
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Какою ты стихией порожден?
Все по одной отбрасывают тени,
А за тобою вьется миллион
Твоих теней, подобий, отражений.
Вообразим Адониса портрет, —
С тобой он схож, как слепок твой дешевый.
Елене в древности дивился свет.
Ты — древнего искусства образ новый.
Невинная весна и зрелый год
Хранят твой облик, внутренний и внешний:
Как время жатвы, полон ты щедрот,
А видом день напоминаешь вешний.
Все, что прекрасно, мы зовем твоим.
Но с чем же сердце верное сравним?
Перевод сонета В. Шекспира, Самуил Маршак
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote