Это цитата сообщения
Людмила_Есипова Оригинальное сообщениеСанскрит и мы
На санскрите
— "дура"dura-atman 1) злой; 2) подлый; 3) наглый, дерзкий
durjana m плохой человек; злодей
И кстати, слово "при" переводится, как "радоваться". Поэтому человека, радующегося тому, что отвергаются Ведические Боги, наши предки именовали придурком.
- Человек же, который прилагает много усилий, чтобы хорошо выполнить какое-то дело, на санскрите именуется "крити". Слово "на" обозначает "не".
"Критина" — человек, прилагающий много усилий для достижения хорошей цели, но не обладающий истинным (Ведическим) мировоззрением, т.е. действующий в невежестве, и поэтому получающий негативный результат ("душ-крити-на").
-- В бесчисленных мелких деревнях, вплоть до шестнадцатого столетия, большинство жителей напрямую поклонялись Крышню (Крышне. Кришто, Кристо). Да плюс ещё и санскритское слово "кр'сшти" переводится "мудрецы, оседлый народ, земледельцы". От этого и осталось за сельскими жителями прозвище "криштяне", "кристиане", со временем перешедшее в "крестьяне".
- И десять столетий после уничтожения Ведических храмов и Волхвов на Руси ещё сохранялось обращение к мужчине и к женщине, отличающимся арийскими качествами, т.е. телесной и Духовной чистотой: "сударь, сударыня, сударушка".
В переводе с санскрита, "су-дарши" — "прекрасная женщина", "су-дарш" — "прекрасно смотрящийся".
- Во Владимирской области есть река и город Киржач. А жителей этой территории до сих пор называют "киржаки". В переводе с санскрита — "хлебопашцы, земледельцы".
- Кому не известно, что на Таймыре, из-за постоянно лежащих снегов, отражающих свет, у людей быстро развивается слепота, если постоянно не носить тёмные очки. Раскрываем санскритско-русский словарь: "Таймира"
— "ослабление зрения".
- Слово "совесть" состоит из двух частей. И обозначает процесс соотнесения своих деяний и помыслов "со вестью", т.е. со словами Бога, с Ведами.
- Слово "искренний" произошло от знания о том, что в сердце каждого человека живёт "искра Божия", т.е. сам Бог. И человек искренний
— это тот, кто поступает и говорит в строгом соответствии с Законами Бога.
- В словах красна девица употребляется специфический звук, промежуточный между "ш" и "с". Напомним, что перевод слов: "деви" — "Богиня", "ца, ча" — "подобная". Отсюда старинное русское выражение "красна девица" — это буквально "Кришсна-деви-ца", т.е. "подобная Богу Крышню". И чем ближе это к совершенству, т.е. к форме Крышня. тем труднее отвести взгляд.
- От Имени Господа Крышня, находящегося выше всех Богов и защищающего от невзгод происходит слово "крыша", как высшая часть в построенном жилище, защищающая людей от непогоды.
- Преданные Господа Вышня на Руси чтили дерево, созданное Вышнем и обладающее Его энергией. На Украине и сегодня называют это дерево "вышня", а в России — "вишня". Употребляя его плоды, или вишнёвый сок, человек приобщается к энергии Вышня.
- От имени Ваю — Бога Ветра — появился глаголы "вею, веять вою, выть".
- А когда прилетал ураган, то наши предки знали, что это появился и беснуется демон-змий, невидимый современному человеку, утратившему тонкое зрение. Ибо, в переводе с санскрита "ура-га" — "змей".
- Господь Сива (сивка-бурка?") насылает целые тучи кусающихся насекомых, носящих одно из Его Имён — Камаари.
- Даже камни, поскольку они имеют свойство прилетать с неба, на Руси называют мировоззренческим термином. Почтительного эпитета многих Богов "Ка" т.е. "небесный" и "мени" — "метательные снаряды Бога". И эта Богоцентрично-философская основа русского языка доказывает не только наличие в прошлом единого языка ариев, а и то, что не было никакого особого русского мировоззрения, никакой особой русской религии. Было единое арийское мировоззрение.
- "Мне это претит", — говорит русский человек, если ему что-то крайне неприемлемо. В Ведических текстах "прета" — призрак, привидение, дух, неблагоприятная форма жизни, которую получают отдельные люди в качестве наказания за свои греховные поступки. И русский человек, в ответ на предложение, которое по его мнению сделано под влиянием духов, а также не желая получать за это такое же наказание, отвечал, что ему это претит.