У меня есть ружьё,
Я его заряжу.
Ба-бах! И нет твоей головки,
Cквозь дым на то гляжу.
Уж в двери мне стучатся,
Хотят меня схватить,
Но я тут не причастен,
Ведь просто сорвалось...
Вольный перевод стихотворения Тиля Линдермана из сборника "Нож" ^^ Подумываю заменить предпоследнюю строчку на "Но без вины несчастье", но что-то не решаюсь. Вообще как-то криво я его перевела, но рифмоплётство никогда не было сильной стороной моих многочисленно безмерных талантов. Потом переделаю.