убивец - 1) убийца (поэт.) 2) хуй большого размера.
ублюдище - ув. ублюдок
Угандошить - 1) Убить;
2) Ударить = укокошить
угарь - прыщавый урод. Гнойный индус
уд - хуй. Пришло в голову прекрасное выражение "удить блядей"
ударить в туза - поебаться с мужчиной.
ударить по рубцу - изнасиловать.
Уебан грязный - здесь, я думаю, все понятно... Уебан и есть уебан
Уебанец - Потеряный человек
уебанец - Потеряный человек.
уебанище - чрезмерно глупый, недалекий человек.
уебантус - латинизм от слова “уебан”; используется, в основном, среди студентов и научных работников
уебатор - тоже игра с суффиксом.
уебина - 1) Ограниченный человек;
2) Очень страшный челвоек.
уеть - выебать.
универсал - пассивный гомосексуалист-минетчик.
Универсалом можно также назвать какого-нибудь трапика, который может быть активным и пассивным, и даже с бабами иногда.
Универсалкой можно назвать проститутку, которую можно использовать во все дырки
упизденный - убитый .
упиздень - человек медлительный, ничего не соображающий, возможно нетрезвый
упиздить - убить, син. припиздить.
упиздище - то же самое, что и "припиздок".
"Вот очередной упиздень выполз из капельницы, так и тянет его ещё больше припизднуть"
усеривать - пачкать говном.
усёр - 1) превосходная степень /смеяться до усёру/ 2) акт испражнения.
усираться - 1) неожиданно испражняться 2) последняя степень чего-либо /ну вы даёте, я усрусь с вами/.
уссать - испачкать мочой.
уссаться - помочиться на себя.
уссывать - пачкать мочой.
усть-перепиздюйск - Смотри "мухосранск".
Думал об оттенках слов "киоск" и "ларёк".
Почему-то моя жопа чует, что "ларёк" - слово, содержащее в себе гораздо больше вызова обществу своей отвратительностью.
"Снести к хуебеням все ларьки!" При этом могут подразумеваться и минимаркеты, и точки продажи шавермы, и любые вообще низкопробные магазины.
Но киоск - всегда газетный, кассетный - уже ларёк. Есть также киоск с мороженым. Кто-нибудь говорил о том, что они мешают? Редко услышишь "ларёк мороженого" или "газетный ларёк", "задрали ларьки мороженого".
Также, вряд ли минимаркет назовут киоском. Киоск шавермы? Реалли кто-нибудь такое слышал? Слово "киоск" не контактирует с опротивевшей продукцией типа пиратских дисков, алкоголем, вьетнамскими шмотками и косметикой странного происхождения. Он просто стоит на остановке, в нём можно купить что-нибудь почитать, сладенького или проездной билет.
"Киоск" - слово сдержанное, строгое. "Ларёк" - слово-подъёбка, просто потому что содержит в себе уменьшительно-ласкательный суффикс, плюс чисто фонетически оно звонче.
Практика употребления:
Ментовской ларёк - душное отделение милиции, пост
Я купил йогурт в продуктовом ларьке - "я уже занёс нож над веной".
"Там в ларьке распродажа, халява 100%" - приглашение приобщиться к сомнительной выгоде
ларёчник - мелкий бизнесмен
Ларёк на 8-м этаже - липовое помещение у чёрта на рогах
_________
Заключение: по-моему, это самое бредовое моё исследование языка на сегодняшний день.
[500x332]