Мой Неразрушимый Хари!
Любовь, что связывает меня с тобой - алмаз,
Что разбивается одним ударом молотка.
Мое сердце ради тебя, Шьяма,
Как ртуть превращается в злато.
Как лотос живет в воде,
Так и я живу в тебе, о Шьяма!
Как птица Чатака, забыв о пище и питье,
Всю ночь взирает на взошедшую луну,
Я потеряла себя и живу только тобой, Шьяма!
О Шьяма возлюбленный, возвращайся. О Шьяма!
© Литературный перевод Враджешвар Баларам Доуджи (Калиновский Виталий)
undefined: undefined »
[показать]