• Авторизация


Морок и Пта (Детство) 05-05-2016 12:15 к комментариям - к полной версии - понравилось!


от автора: отклики оставлять не обязательно)))

 История «Круги на воде» закончилась, но не окончена жизнь в школе Хогвартс, со сменой директора, должны были произойти и перемены в самой школе. А если вспомнить, что в Хоге появились два бунтаря, то эти перемены непременно поставят с ног на голову весь уклад школы, как и предполагал декан Слизирина Северус Снейп.

Я хочу рассказать вам, дорогие читатели, о двух неугомонных шалопаях Пасквале Гардине (Пта) и Мирабеле Даркони (Мороке). Это их история, их жизнь.

 

Мирабель Даркони (Морок)

Филиция Даркони («тётя» жена Плачидо Морока)

Плачидо Даркони («дядя» Морока старший сын Антонио Даркони)

Антонио Актавий Даркони («дед» Морока)

Джованни Даркони («дядя» Морока младший сын Антонио Даркони)

Виктор Эдвин Болиннброк (друг семьи Даркони)

Викторио Сальвинио (Когтевайнец маглорожденный (внук Даркони))

Джульетта Сальвинио (магла и «жена» Джованни Даркони)

Паскваль Гардини (Пта)

Франческа Гардини (мать Пта)

Теодор Гардини (отец Пта)

Эмиральда-Розина Гардини (бабушка Пта)

Виалетта-Роза Гардини (1500 лет назад Тотем)

Сальверо Гардини (1500 лет назад Глава Рода)

Эдвард Солеро (граф кузен Теодора)

Северус Снейп (декан Слизирина, преподаватель зельеварения)

Минерва МакГонагалл (декан Гриффиндора, преподаватель трансфигурации)

Филиус Флитвик (декан Когтервайна, преподаватель Чар)

Аргус Филч (завхоз)

Роланда Хуч (Трюк) (преподаватель полетов)

Сибилла Трелони (преподаватель прорицания)

Помона Спраут (преподаватель Гербология)

Ирма Пинс (библиотекарь)

Бинс (препод История Магии)

Рубиус Хагрид (лесник и учитель УЗУМС)

Вектор (Нумирология)

Альбус Дамболдор (директор Хога)

Помфри Поппи (колдомедик)

Синистра (астрономия)

Пивз (полтергейст)

Метью Керни (Де Каргуазин, преподаватель ЗОТИ)

Аластор Грюм (аврор)

 

Глава 1. Начало дружбы.

Первый выход в свет или Знакомство.

 

Сегодня выдался солнечный день, на которые так щедро итальянское солнце. В воздухе пахло апельсинами, лимонами и цветами, растущими в саду. В синеве носились причудливые птицы, догоняя стрекоз, бабочек и прочих насекомых, а где-то вдалеке слышалось ржание лошадей, которых выпустили в поля пастись. Одним словом загородная идиллия, именно то, что любила Филиция Даркони.

Молодая женщина в зелёной амазонке сидела в своём кабинете и читала письма, пришедшие от управляющих виноградниками, а также из итальянского филиала Гринготтс, о состоянии счетов. Как неожиданно с хлопком появился домовик и писклявым голосом стал говорить:

- Маленький хозяин опять сбежал, синьора Филиция, - домовик поклонился и стал заламывать маленькие ручки. Этот эльф-домовик,  присматривал за её племянником, 5-ти летним мальчиком, - Он совершенно не слушает, что говорит ему Тики. Он прячется и исчезает, и Тики, не может за ним уследить, а это может быть опасно, - он сделал огромные глаза и поджал уши, изображая как может быть страшно, а затем с обвинением в голосе продолжил. - Это старый Грай научил его прятаться от меня!  Я уже везде искал, его нигде в доме нет!!! Ни на чердаке! Тики даже осмотрел подвалы и находящиеся подземелья, там его тоже нет!

- Хорошо Тики, позови ко мне Грая и поищи маленького синьора в саду. Я уверена, что на одном из деревьев ты обязательно его отыщешь.

- Да, синьора, - часто закивал головой эльф-домовик и быстро исчез из комнаты.

Молодая женщина встала, подошла к окну, отодвинула тяжелую портьеру вышла на балкон и вскрикнула испугавшись. Так как рядом с ней с ветки раскидистого высокого дерева, которое росло прямо напротив, спрыгнул мальчик, больше похожий на бесёнка, чем на её племянника, только рожек и хвоста не хватает. Хотя нет, хвост как раз был, в виде огромной длины верёвки, привязанной к его поясу.

- Мирабель, тебе не стыдно? Ты меня напугал! Как ты можешь так безответственно поступать, а если ты сорвёшься и упадёшь?!

- Но этого не произошло, к тому же, я  подстраховался, вот смотрите…, - мальчик показал на длинную веревку, привязанную к его поясу, - А второй конец я закрепил на дереве, так что упасть я никак не мог, - и лучезарно улыбнулся. – Я всё тщательно продумал, тётя. Так что не стоило волноваться.

- Ты опять сбежал от Тики, - строго посмотрев на племянника произнесла Филиция, - Он сильно переживает, что никак не может тебя найти. Неужели тебе его не жалко?

- Но, тётя! Я же просил его, чтобы мы с ним полазили по деревьям, а он заладил, что: «…это опасно, маленький синьор! Вы можете упасть, и поранится!» - передразнивая голос своего «няньки». - Сколько можно! - малыш топнул ножкой, -  Я так совсем ничего делать не научусь. Он говорит, что: « Маленький Хозяин должен отдать приказ, а Тики выполнить его». Вот я и приказал ему считать до ста, а сам спрятался, - при этом этот бесёнок улыбался.

- Мирабель, тебе уже 5 лет, ты почти взрослый мужчина, а ведешь себя как ребенок, - Филиция вздохнула и прикрыла глаза, - К тому же нас уже ждут в поместье Гардини, а ты еще не одет. Иди к себе в комнату и выбери костюм, в котором ты отправишься на приём.

Мальчик с радостным криком понёсся через комнату на выход, так как за время разговора с тётей, он успел отвязать верёвку от пояса, и относительно привести себя в порядок. Как только Мирабель исчез за дверью, в гостиной появился старый эльф-домовик:

- Вы, звали старого Грая, он пришёл по первому зову.

– Да, Грай, Тики сказал, что ты учишь, Мирабеля, прятаться от всех? Зачем?

- Это ему пригодиться в жизни, старый Грай, знает что делает. Он плохому не научит, Маленького Хозяина. К тому же я всегда знаю, где он и всегда приду на помощь, если что. И пока старый Грай жив, он будет защищать, Маленького Хозяина. И никто не сможет причинить ему вреда!  

Глаза эльфа-домовика говорили больше, чем его слова и Филиция просто перевела разговор на другую тему.

- Надо одеть Мирабеля для торжественного обеда у Гардини. – Она улыбнулась, слыша доносившиеся крики племянника, который пытался отвоевать у Тики право самому одеться. - Это будет его первый выход в свет, поэтому помоги ему вспомнить правила хорошего тона.

- Слушаюсь, старый Грай, может приступать к выполнению своих обязанностей? – домовик склонился в вежливом поклоне, это единственная уступка, которая была с его стороны, и которую он позволял себе.

- Да, Грай, а то Тики не справляется и похоже проигрывает бой с Мирабель. Я надеюсь,  на тебя.

Домовик еще раз поклонился и исчез, а через минуту стало тихо. Похоже, старый Грай и его сестра Грапа, единственные домовики, которые могли справиться с неуёмным и деятельным характером мальчика, который сейчас проявлялся во всей красе, иногда Филиция просто поражалась этому. Она стала его опекуншей 5 лет назад, когда Мирабелю было всего 6 месяцев. С тех пор как Мирабель появился в её жизни, он стал для неё всем и воздухом, которым она дышит и смыслом её жизни. Он заменил ей и погибших в одночасье мужа и маленького Флоренция, который был не намного старше Мирабеля. Из этих не радостных размышлений её выдернуло появление эльф-домовиха, это была Тринити:

- Ваш туалет готов, синьора Филиция, - она поклонилась и ждала дальнейших указаний.

- Хорошо, я сейчас приду, распорядись, чтобы заложили экипаж, всё же Мирабелю рано еще пользоваться каминной сетью.

Получив распоряжения, та с хлопком исчезла, а молодая женщина отправилась в гардеробную переодеваться, где её ожидали платье и её личная эльф-домовиха.

Когда туалет был окончен и мальчик вышел в гостиную, то он не узнал свою тётю и в восхищении замер. На ней было платье из бархата и атласа, насыщенного синего цвета, расшитое серебряными узорами. Волосы уложены в причудливую прическу и дополнял ее облик гарнитур из сапфиров, обрамленных в серебряную оправу так, что казалось, как будто капли росы застыли в центре «снежинок». Такой же браслет обхватывал запястье молодой женщины.

Филиция оглядела своего воспитанника и осталась довольна, он выглядел, как маленький ангелочек, особенно, с той кроткой мордочкой, которую скроил, однако лукавые чертята все же плясали румбу в его глазах. Мирабель был одет в атласную белоснежную рубашку с серебряными запонками, а также насыщено синий жилет из бархата и такие же брючки. На ногах туфли с серебряными пряжками, завершал его наряд, надетый на руку браслет из серебра с сапфирами, на шее висел небольшой серебряный кулончик в виде меча с сапфиром в рукоятке.

- Ну, что? Ты готов ехать на праздник?

- Да, прекрасная синьора. Я готов сопровождать вас куда угодно, - как только Мирабель договорил эту фразу, подскочил к тётке и, схватив её за руку, стал тащить из гостиной. Все-таки надолго мальчика не хватало, к тому же любопытство просто съедало, а приключения уже звали его.

У подъезда дома ждал открытый экипаж, запряженный четверкой вороных фризов, в сбруе отделанной серебром. На одном сидение лежал огромный букет из белоснежных лилий, которые источали тонкий аромат свежести.  Мальчик помог молодой женщине сесть в экипаж, как его учил Грай и затем уселся сам, и лошади двинулись в направлении поместья Гардини. Мирабель всю дорогу крутил головой, стараясь запомнить и рассмотреть то, что привлекало его внимание, заодно прикидывая, куда он может наведаться и исследовать новые, для него горизонты. Филиция посмотрев на заинтересованную мордашку воспитанника и его горящие любопытством глаза, похвалила себя за то, что она: во-первых, взяла лошадей, а не пегасов и, во-вторых, выбрала самую короткую дорогу. Женщина уже предвидела, насколько расширится в скором будущем поле деятельности ребенка, любознательность и энергия, которого, просто зашкаливают:

«Надо будет полностью избавить Тики от обязанностей в отношении Мирабеля, и  передать их Граю, а Тики оставить только функцию камергера. Иначе тот просто не справится, с неуемным характером мальчика, да и опыта у него видно мало, молодой совсем. Грай же не только поможет вырасти мальчику, подготовленному к «большому миру», но и будет защищать его до последнего вздоха. Хотя он это делает и без моего приказа ». Однако, память ей тут же подкинула картинку разговора с лордом Болиннброком, когда Тики решил перекинуть на Мирабеля свою любовь и отношение, которые питал относительно Флоренции:

« - Не мешай ему, дочка, так будет лучше, - старик покачал головой на её сбивчивый рассказ о настойчивой, прямо-таки маниакальной опеке эльфа, - Он ничего малышу не сделает, чтобы повредило ему, просто потеря Флоренцио для него такая же трагедия как и для всех нас. И если ты лишишь его права заботиться о Мирабеле, то Тики просто умрёт. Достаточно того, что контролировать его будет Грай, как старший и более опытный».

 Женщина улыбнулась своим мыслям, она решила оставить всё как есть, ведь старый эльф-домовик не раз доказывал, что знает что лучше для них обоих, так как под его опеку попала и сама Филиция.

И вот показались шпили поместья Гардини.

- Я надеюсь, не надо напоминать тебе о правилах хорошего тона и мне не придется краснеть за тебя? – улыбаясь, спросила Филиция притихшего воспитанника, - Ты уже взрослый и я надеюсь на твое благоразумие.

- Конечно, я буду вести себя, как подобает истинному аристократу, не сомневайтесь, - мальчик улыбнулся, а затем, указал на огромное раскидистое дерево, которое они только что проехали, спросил, -  А почему у нас такого нет? И что это за разновидность, оно просто огромное?

- Это сарисар, то на которое ты указываешь, имеет 20 метров в высоту и обхватить его могут 5 человек, если возьмутся за руки и встанут в круг. Его возраст более 1000 лет, а посадили его лорд Валентино Ричард Гардини и Кармелита-Августа Даркони в знак вечной дружбы и любви. Они хотели пожениться как только Валентино приедет из Европы, куда был отправлен с миссией от Министерства Италии, но погиб при невыясненных обстоятельствах. Тогда Кармелита дала обет молчания и ушла в монастырь, где и закончила свои дни. Теперь этот сарисар служит памятником настоящей любви, - Филиция грустно вздохнула, но затем продолжила, - И у нас они тоже есть, но только гораздо дальше от дома и если ты захочешь на них посмотреть, то Грай покажет тебе. – Она решила, что лучше будет, отпустить в сарисаровую рощу мальчика с домовиком, чем тот сбежит на их поиски один. – Но подожди только несколько дней, пока на них не появятся чудесные цветы, чтобы первое твое знакомство с ними состоялось, когда деревья будут во всем своем величии. Природа очень любит, когда её уважают.

- Я подожду, - пообещал Мирабель, и тут же задал вопрос, - Не уже ли, не пытались найти почему погиб Валентино? Вдруг ему ещё можно было помочь! Может его просто заколдовали?!

- Я не знаю, Мирабель, - ответила женщина, - Я лишь рассказываю то, что мне удалось найти в хрониках в библиотеке, или выспросить у твоего дедушки, лорда Даркони.

Тут из-за поворота показалось поместье Гардини, и всё внимание  ребёнка, сосредоточилось на открывающемся виде. А первое что бросалось в глаза – замок - мальчик даже открыл рот от удивления. По сравнению с их домом это было нереальное строение из книг, которые Мирабель разглядывал в старинных фолиантах:

Шпили шести высоких башен упирались в небеса, и казалось, что они поддерживают собой небесный свод. Готический стиль проглядывался во всем: стрельчатые окна, «кружевные» розы и витражи, башни и башенки, скульптуры на парапетах и крышах в виде мифических животных.

- Он похож на торт, как пекла Грапа на мое день рожденье, - пораженно пробормотал Мирабель, и кивнул головой, как бы соглашаясь с самим с собой.

- Да, пожалуй, это самое правильное сравнение, – Филиция Даркони была полностью согласна со своим воспитанником. Она любила поместье, в котором сейчас они жили, потому что оно не было столь грандиозным, так как являлось всего лишь «загородным домиком». Но, до того как поселиться здесь, ей пришлось выдержать несколько «боёв» со своим свёкром Лордом Антонио Актавио Даркони, который был непреклонен в данном вопросе. И самым весомым аргументом стало, что малышу необходим свежий воздух и противопоказан морской, а «основная резиденция» как раз располагалась на морском побережье. Внуком же Антонио дорожил больше собственной жизни и поэтому согласился на долгую разлуку с ним. Что беспокоило молодую женщину, так как здоровье её свёкра было слабым и тот вёл затворнический образ жизни. Единственный мостик общения между ними был камин, совы и лорд Болиннброк, который изредка бывал у неё и передавал лорду Антонио колдографии малыша. Однако, никогда не показывался ему самому, говоря: « …ещё рано для этого девочка, я буду рядом, когда понадоблюсь ему. А сейчас, пусть будет просто ребёнком».

- А у дедушки тоже такой большой замок?

- Да, - ответила Филиция, - Только он расположен недалеко от моря, а наш с тобой дом, это просто «загородный домик» для отдыха. Мы зимой как раз поедим навещать лорда Антонио и ты сам всё увидишь. Там очень красиво, правда, морской воздух для некоторых в больших дозах вреден.

- А лорду Антонио? – заволновался Мирабель, - Ведь дедушка уже старый и ему надо себя беречь.

- Ему как раз там хорошо, этот климат для него самый лучший, так говорит его колдомедик.

- Тётя, только надо будет обязательно поехать в гости к дедушке, раз он к нам приехать не может. Лори говорил, что недавно: «…синьор Антонио простудился и так кашлял что мы все пугались». Я даже наругался на него, что нам сразу не сказали, что дедушка заболел. А он только стоит и причитает, что говорить было не велено.

- Вот как, - Филиция взволновано посмотрела на мальчика. Значит свёкор тяжело болел, а ей не сказали, чтобы не волновалась. Ничего, сегодня вернётся домой и поговорит через камин с лордом Антонио о его поведение. Ведь Он и Мирабель единственные близкие люди, которые у неё остались. – Мирабель, а ты давно разговаривал с Лори?

- Ага, когда он мне пони от дедушки привел в подарок, - призадумался, и добавил, - После моего дня рождения, ты еще возмущалась, что дедушка меня балует.

- Понятно, но ты прав. К дедушке обязательно надо будет съездить и думаю через два-три месяца мы так и сделаем, согласен?

Ребенок кивнул головой, и на этом разговор был завершен, тем более они въезжали в огромный парк, который также поражал своей красотой. Гармония и симметрия была во всем: арки, аркады клумбы из цветов; кустарник создавал лабиринт, по которому Мирабель с большим бы удовольствием сейчас побегал. Фонтаны били разноцветными струями и над ними летали маленькие птички, похожие на колибри, гоняясь за насекомыми. Интересно было всё, только успевай головой вертеть.

Сейчас же они приехали в «главное» поместье Гардини, где отмечали день рождение леди Франчески.

- Ты готов к выходу в свет? – ласково спросила молодая женщина у притихшего мальчика, как только их экипаж подъехал к подъезду. Малыш поднял глаза, в которых плескалась смесь любопытства, испуга и решимости – гремучий коктейль, особенно у столь деятельной натуры.  

- Да, я готов, мы можем идти, - но это была всего лишь бравада, это сквозило и в его движениях, немного скованных и резких, когда они поднимались по огромной и широкой лестнице, и в излишне прямой осанке.

Проходя по извилистым коридорам вглубь замка, Мирабель несколько раз порывался взять тётю за руку, боясь потеряться, но одергивал себя. И вот: яркий свет парящих свечей осветил огромную залу, в которой звучала музыка, и  оживленно переговаривались люди. Они остановились около зала, женщина передала мальчику букет и небольшую коробочку.

- Вручишь леди Франческе, это наш с тобой подарок. В следующий раз мы будем выбирать его вместе. В этот я просто не могла тебя найти, поэтому мне пришлось все сделать самой.

Мальчик покраснел, и произнёс:

- Я буду предупреждать, когда у меня появятся «дела».

- Ну, что пошли? Нас уже ждут.

- Я готов.

Мирабель и Филиция пересекли черту, за которой можно было ещё сбежать, но теперь, это было не возможно и необходимо было показать себя с наилучшей стороны, чтобы не опозорить имя Даркони.

- Графиня и виконт Даркони, - представили их столь почтенному собранию.

Мальчик даже вздрогнул от неожиданности, но взял себя в руки и, задрав подбородок,  прошел в зал, ведя за руку тётю Филицию. Он едва мог держать в руках подарок, но очень старался. Навстречу им шёл высокий мужчина в белоснежном костюме.

- Добрый вечер, Филиция, я очень рад, что вы приехали, - хозяин дома склонился и коснулся кончиков пальцев протянутой руки женщины. – Виконт, разрешите представиться, лорд Теодор Гардини и я безмерно рад нашему знакомству, а также надеюсь, что оно будет весьма продолжительным, - мужчина протянул Мирабелю руку и пожал детскую ладошку.

 - Виконт Мирабель Даркони, - немного робко ответил мальчик, но затем лучезарно улыбнулся. - Я был бы рад его продолжить.

- Теодор, я была бы несказанно счастлива, если это было так.

И только взрослые поняли последнюю фразу женщины, ведь было понятно, что очень скоро мальчику потребуется именно «отец», а не «мать». Есть вещи, которые сыну может привить только мужчина и, это заложено самой природой.

– Что ж, тогда, если вы не возражаете, то приглашаю вас в следующее воскресенье к нам на обед, где будут только «свои». У нас намечается небольшое торжество, мы будем отмечать «День прихода Лета». Так вы придете?

У ребенка загорелись глаза, где-то будут праздновать новый для него праздник и без него, да такого быть не может, а если сейчас тётя откажется приходить, то он сам прибежит посмотреть. Это все читалось на его мордашке, и взрослые ели сдерживали смех, но продолжали игру.

– Если леди Филиция не возражает, то мы принимаем ваше предложение, -  Мирабель, умоляюще посмотрел на молодую женщину, если бы не место, где они находились, он  обличил свое желание в слова. Однако, этикет требовал другого. К тому же, малышу нравился лорд Гардини, ведь он говорил с ним, как с равным, поэтому Мирабель старался показать всё, чему его учили.

- Конечно же, мы принимаем предложение, - ответила та и сжала маленькую ладошку.

- А теперь, вы простите меня, но я должен поприветствовать и других гостей, но надеюсь, вы скучать не будете и найдете развлечения себе по вкусу. Виконт, мне  хотелось познакомить вас с моим сыном, но он куда-то сбежал, он очень стеснительный, его смущает большое собрание народа. И как только я его найду, то представлю вам, думаю, что вы-то сможете найти общие темы для разговора. Еще раз прошу прощения,  но я не прощаюсь.

Граф Гардини удалился вглубь залы, а Филиция тихо спросила:

- Как тебе хозяин дома, понравился?

- Да, очень понравился, я хотел бы с ним подружиться, - наивно ответил Мирабель, чем вызвал ее улыбку, а заодно и стоящей позади леди Франчески Гардини.

- Вот и хорошо, значит, вы будете частым гостем в нашем поместье, чему я несказанно рада.

Мальчик резко развернулся и увидел хрупкую женщину, она, как и лорд была во всем белом, только её платье было искусно отделано кружевом.  Черные волосы уложены в высокую прическу, которую венчала диадема из розового и белого золота, а также жемчуга. Туалет дополнял гарнитур, не уступавший красотой и изяществу диадеме, выполненный из тех же материалов.

- Вы словно закутаны в облако, а драгоценности, сияющие в свечах, это лучики встающего солнца, - непосредственно сказал Мирабель, восхищенно смотря на хозяйку. – Вы очень красивы.

- Спасибо за комплемент, виконт, - женщина протянула руку, и мальчик полностью скопировал действия лорда Теодора, поцеловав её. – Мало кто из мужчин может сделать женщине столь изящный комплемент.

- Здравствуй, Франческа, с днем рождения, желаю тебе всех благ и счастья. Разреши представить, виконт Мирабель Даркони, и мой племянник. Мирабель, это леди Франческа Гардини, хозяйка дома и моя хорошая подруга.

- Я рада знакомству, вы очень интересный собеседник и я хотела бы видеть вас как можно чаще в нашем доме.

- Я счастлив леди, что имею честь поздравить вас с днем рождения, а также рад нашему знакомству. Мне будет приятно бывать у вас.  – Мальчик протянул небольшой подарок и букет цветов, который был почти с него ростом. Затем немного подумав, продолжил, -  И зовите меня просто по имени.

Женщины улыбнулись, все же ребёнок остаётся таковым до конца, конечно, он многому научился и следовал этикету. Но все, же в некоторых ситуациях, мальчик просто не будет знать, что ответить или предпринять, и поэтому предугадать его поведение невозможно. Остается, надеется на лучшее, но судя по комплименту мальчишка, он вполне справится с этой задачей.

- Конечно, если вы мне позволяете звать себя по имени, - с улыбкой произнесла Франческа, - То мне также хотелось бы, чтобы вы обращались ко мне по имени, договорились. Только это, возможно лишь, когда нет «чужих» - как бы разочаровано сказала женщина, - Этикет, все-таки.

- Хорошо, леди Гардини, думаю, так будет гораздо проще. И когда никого из «чужих» нет рядом, я буду звать вас леди Франческа.

- Договорились, тогда и я вас буду звать просто Мирабель, когда кроме «своих», никого нет рядом. Вы очень хорошо придумали виконт, это упрощает общение и делает его, действительно, более «семейным».

- Я тоже так думаю, - улыбнулась леди Филиция, а Мирабель лучезарно улыбнулся и тут же не мог не похвастать.

– А нас пригласили к вам в воскресенье на праздник и мы его приняли, - при этом глаза ребенка горели восторгом.

- И, я очень рада, что вы приняли предложение, и будете у нас в воскресенье, думаю, вам очень понравиться. А еще я надеюсь, что вы подружитесь с моим сыном, его зовут Паскваль и он ваш ровесник.

Затем леди Франческа и тётя стали представлять его окружающим взрослым, это было необходимо для того, чтобы ввести Мирабеля в высший свет и закрепить его как наследника лорда Даркони в данном сообществе. В недалеком будущем, ему предстояло быть принимающей стороной, поэтому, этот приём, был как бы репетицией.

Он раскланивался, как его учил старый эльф-домовик, отвечая на приветствия, соответственно предписаниям этикета. Однако, с сожалением, мальчик отметил, что детей подходящих ему по возрасту нет, кроме сына хозяина дома, да и тот где-то скрывался, так что, приём проходил не так весело, как хотелось бы.

Ещё бы: взрослые вели разговоры, или потягивали напитки,  деятельная же натура Мирабеля требовала, чтобы он нашел себе занятие по душе, а не просто слонялся между ними. Таких взрослых, как хозяин и хозяйка дома, оказалось мало, большая часть из них сюсюкались с ним как с маленьким ребенком, что безмерно раздражало парнишку. От восклицаний: «какой очаровательный», « кто у нас такой милый» или «чей это ангелочек», его уже начинало мутить,  в основном этим маразмом страдали женщины, но попадались и особо одарённые мужчины. Они почему-то упорно не хотели замечать в Мирабеле достаточно развитого ребенка и продолжали нести весь этот бред, доводя его до отчаяния. Но что удивительно, мальчик сносил всё это с необычайным спокойствием и умело уходил через несколько минут после начала общения с очередной «клушей», причём та оставалась довольна.

И вот… он нашел его! В залу вошел лорд Виктор Эдвин Болиннброк, так представил его эльф-камергер, это был пожилой маг, и при этом весьма подозрительный. Один его наряд просто кричал, о том, что это кто-то таинственный и стоит за ним проследить. Черный камзол, отделанный золотой нитью, черные узкие брюки и черная рубашка, а в руках трость с набалдашником, изображающим какого-то зверя. Когда этот человек подходил к группе женщин, те вздрагивали и говорили, что он их напугал своим появлением, а лорд лишь посмеивался. И заинтересовавшись именно этим зверем, Даркони начал «охоту».

-  Все! За ним необходимо устроить слежку! – пробормотал воспитанник леди Филиции.

Даркони начал претворять свою идею в действие: он прятался за колонами и передвигался лишь тогда, когда рядом проходила какая-либо леди. Мирабель старался как можно ближе подобраться к «врагу», чтобы подслушать, о чем он говорит с окружающими, а также желал поближе рассмотреть трость. Однако, мальчик не подозревал, что уже давно раскрыт и с ним играют в «кошки-мышки», ведь лорду Болиннброку, также было весьма скучно на данном приёме, а здесь такой «подарок». «Старик» искусно лавировал между людьми то, подпуская Мирабеля к себе то, исчезая из поля его зрения и возникая совсем в другом месте, так что все маневры приходилось повторять снова. Одним словом, не давал ему «остыть» в своем желании «поймать жертву» и выполнить свою «миссию».

Но вот ему удалось подойти почти вплотную, так как лорда, остановил хозяин дома и Мирабель сумел, рассмотрел трость, набалдашник был выполнен в форме головы грифона, оглядел и самого человека, за которым «проохотился» большую часть вечера. А затем решил оставить его в покое, переключить свое внимание на что-нибудь другое. Но…! Но не тут-то было! Теперь он превратился в «жертву», и куда бы мальчик ни пошел, везде возникала черная фигура лорда Болиннброка! Даркони один раз даже спрятался за колону, но и там настиг его преследователь, и почти поймал, подойдя на расстояние нескольких метров. Однако, Мирабелю удалось сбежать в другой конец залы, оставив преследователя с носом, вот когда пригодились «уроки» старого Грая.

Прислонившись к портьере и переведя дыхание, он услышал шепот, который шел из-за висящей на стене картины:

- Попробуй добраться до соседней ниши, и я помогу тебе выбраться отсюда. Только постарайся быть как можно незаметнее, а то он сможет тебя все же перехватить и увлечь каким-либо нудным разговором.

- Хорошо, сейчас буду там, жди. И спасибо, за помощь.

Мирабель поправил свой костюм, и направился в центр зала, раскланиваясь и останавливаясь, отвечая на задаваемые вопросы, но при этом с чисто детской непосредственностью уходя, через несколько минут. Тем не менее, он постоянно следил за лордом Болиннброком стараясь держаться от него на достаточном расстоянии, и вот, до желанной ниши осталось всего несколько метров.  Как к нему подошли лорд Гардини и лорд Болиннброк:

- Виконт, разрешите представить вам лорда Виктора Эдвина Болиннброка.

Мальчик был поражен таким поворотом Судьбы, ему до «спасения» оставалось совсем чуть-чуть, а здесь такая подстава, но честь и этикет обязывали, вести себя правильно и он произнес:

- Виконт Мирабель Даркони и я рад нашему знакомству, лорд, надеюсь, оно перерастет в дружбу, - и протянул руку пожилому магу, хотя внутри все трепетало от страха, этот человек вызывал в нём недоверие и он не мог объяснить почему.

- Я был бы рад, виконт, - проскрипел лорд, хитро смотря на мальчика, - Я хорошо знаю вашего деда и думаю, после того как вам исполнится 10 лет и вы переедите в замок «Даркони», мы будем очень часто видится, что меня безмерно радует. Вы когда-нибудь были в родовом замке, принадлежащем вашей семье?

- Нет, но в этом году зимой мы с леди Филицией планируем посетить его, - ответил Мирабель.

- Значит, мы там встретимся, молодой человек, и не один раз, так как я частый гость вашего деда.

Мирабель был готов уже попросить лорда Гардини проводить его к тёте, так мальчика напрягал разговор с Болиннброком, и тут к их группе подошла леди Гардини:

- Синьоры, скоро прибудет граф Де Маркони, он просил вас непременно его дождаться, так как желает обсудить нечто важное, касающиеся облигаций. Виконт, надеюсь, вам у нас нескучно?

- Нет, леди Гардини, мне совсем нескучно, я познакомился со многими интересными людьми.

Но Франческа как мать видела, что ребенок сильно устал, все же приём длился уже 2 часа, а для 5-ти летнего это очень много.  Филиция была неподалеку от своего воспитанника, но никак не могла вырваться из цепких рук пожилых дам, к которым не хотела подпускать Мирабеля, чтобы те его «не замучили». Если она сбежит от них сейчас, то это может плохо сказаться на будущем её «ангелочка», а этого, молодая женщина никак не могла допустить! Поэтому попросила подругу посмотреть как ее малыш и, если что устроить ему небольшой «отдых».

Вдруг за спиной двух мужчин в тени ниши появился худенький мальчик и жестами стал показывать, чтобы Даркони шел к нему.  Леди Франческа хоть и видела эту пантомиму, никак не выдала этого, по крайней мере, мальчик этого не заметил, но хорошо поняли взрослые мужчины, зачем подошла женщина. Тогда Мирабель решился на следующий шаг:

- Прошу прощения, синьоры, но я вынужден вас покинуть, мне необходимо отыскать леди Филицию. Лорд Болиннброк, был рад общению с вами, надеюсь, мы его продолжим.

- Конечно, виконт – с сожалением произнес «старик» понимая, что паренёк нашёл способ сбежать от него. И переглянувшись с Теодором и Франческой, покачал головой, он также видел, что малыш очень устал и, ему стоило бы отдохнуть, а общение с сыном хозяина самая лучшая компания для этого.

- Леди Филиция с Викторией Сальери и Виолеттой Тельери, около картины «Дракон и мантикора», - подсказала леди Франческа.

- Благодарю вас, и ещё раз прошу простить меня.

Мальчик раскланялся с Болиннброком и пожал руку лорду Гардини, а также поцеловал руку леди Франческе. И только после этого не спеша, с его точки зрения вышел из зала, дойдя до сына хозяев дома, перевел дыхание:

- Идем скорее, пока мама их отвлекает. Я знаю все входы и выходы отсюда, – худенький мальчик в очках потянул блондина за руку, при этом продолжая объяснять. – Лорд Болиннброк не любит приемы и всегда ищет «жертву», чтобы развлечься и теперь не отвяжется, я его знаю.

И два мальчика бросились бежать, последнее, что Мирабель заметил это грустную улыбку на губах старого мага, который опять остался один на этом скучном мероприятии.

Пробегая по извилистым коридорам дома, они вылетели в сад, как раз к фонтану, который так понравился ему во время поездки.

- Смотри, это папа приказал так сделать, он бьет цветными струями, над ним летают колибри, а в фонтане плавают разноцветные рыбки с длинными красивыми хвостами. Пошли, посмотрим, – брюнет потянул Даркони за руку к этому чуду.

- Здорово, - восхищенно воскликнул блондин, попытавшись схватить одну рыбку за хвост, но та ловко увернулась. – А как тебя зовут?

- Ой, точно, я не представился, - худенький мальчик, смущенно поправил очки и протянул руку, - Паскваль Гардини.

- Очень приятно, а я Мирабель Даркони и живу в соседнем поместье, так что мы можем встречаться.

В этот момент из воды выпрыгнула золотая рыбка и, помахав разноцветным хвостом прямо перед носом ребят, снова ушла на дно фонтана.

- Вот наглая, давай поймаем её! – блондин не сводил взгляда с обидчицы.

- Давай!

И они принялись бегать вокруг фонтана, пытаясь поймать рыбку, которая, словно почувствовала, что над ней нависла угроза, и ловко уворачивалась о детских ручек. 

Совсем запыхавшись и вымокнув, они сели на скамейке, чтобы отдышаться и поговорить, но в этот момент в дверях показались леди Филиция и леди Франческа:

- Мне вот интересно, Паскваль, чем вы таким занимались, что на вас сухой нитки нет?

Брюнет опустил глаза, он сейчас не был готов к объяснениям. Только что было так весело и вдруг все закончилось, парнишка едва сдерживался, чтобы не расплакаться.

- Леди Франческа, у вас очень красивый сад, особенно фонтаны, а там живут необычные рыбки, которых я никогда не видел. И мне захотелось рассмотреть их поближе. Паскваль как радушный хозяин, пытался помочь мне поймать мне одну из них, - при этом Мирабель состроил ангельскую мордочку, - Вот мы и вымокли немного.

Женщины не знали, как отреагировать на данную выходку, такой изворотливости можно было только позавидовать. И честный ответ, защита друга и в тоже время полное оправдание их действий, хоть стой, хоть падай.

- Хорошо, раз вам так понравились эти необычные рыбки, то можем подарить вам несколько штук, виконт. Подходите и выбирайте, какие вам больше всего понравились, - за время речи леди Гардини, Филиция высушила заклинаниями одежду и волосы мальчиков.

- Огромное спасибо! – паренек даже подпрыгнул от радости, и на лице расцвела самая счастливая улыбка, затем он обратился к другу по «весёлому времяпрепровождению». - Ты помнишь, какую мы ловили? Пойдем, поможешь мне, - Даркони уже тянул Паскваля за руку к фонтану. - Она была самая хитрая и ловкая.

- Точно, и самая красивая, у неё ещё хвост двуцветный был и плавники такие красивые. Но надо ей и друзей присмотреть, а то скучно будет одной в фонтане.

- Хорошо, их выбор я доверю тебе.

- Давай посмотрим в разных фонтанах, - высказал идею сын Франчески.

- Давай, только сначала надо здесь отыскать нашу рыбку и поймать её.

Мальчики принялись всматриваться в воду, обсуждая между собой тактику поимки хитрой рыбки, а женщины смотрели на детей и улыбались.

- Кажется, они подружились, - тихонько сказала леди Гардини, - Это было бы просто замечательно.

- Да, я надеюсь, что это будет настоящая дружба - Филиция вздохнула, - Она им обоим необходима. - Она любила, Мирабеля, больше всего на свете и ей хотелось, чтобы у мальчика сложилась в судьбе все, чего была лишена в одночасье. Впрочем, как и он, той ночью, хотя и надеялась, что рассказать о событиях тех лет придется как можно позже.

- Ты права, Филиция, - вздохнула Франческа, - Пасквалю будет трудно найти друзей, а Мирабель именно тот, кто может помочь ему и поддержать в трудную минуту. Они очень друг другу подходят.

- Вот она! – от детского крика, женщины вздрогнули, - Лови!

Ребята бегали с энтузиазмом вокруг фонтана и пытались поймать рыбку, которая как будто надсмехалась над ними, она, то отплывала на небольшое расстояние, и снова выпрыгивала из воды, дразня их, то уходила на глубину и не показывалась на поверхности, а затем появлялась в противоположной стороне фонтана. Это могло затянуться надолго, а детям давно пора отдыхать, поэтому леди Франческа вызвала эльфа-домовика и приказала:

- Торри, помоги синьорам поймать рыбок, которые им понравятся, - затем обратилась к ребятам, - Мирабель, Паскваль, сейчас вам её помогут поймать и приготовить к транспортировке.

- Мирабель, а может лучше, чтобы домовики сразу доставили твой подарок в поместье, это будет гораздо быстрее. Мы же будем ехать долго, а вдруг это опасно для рыбок? – Филиция посмотрела на своего «ангелочка», и улыбнулась. - А пока мы будем ехать Мора приготовит им «домик» и покормит их, чтобы рыбки могли отдохнуть после дороги. И уже завтра ты сможешь наблюдать за ними и кормить их сам.

Мальчик задумался, а затем обратился к хозяйке дома.

- Леди Франческа, долгая дорога, правда, опасна для рыбок?

- Правда, они могут задохнуться, так как им не хватает кислорода, ты же не знаешь заклинание, которое его подаёт, - ответила мама Паскваля. – К тому же чем быстрее они окажутся на новом месте своего жительства, тем лучше. Это не вызовет у них большого стресса от перемены места жительства и они быстрее акклиматизируются.

- Тогда, можно вас попросить помочь нам с доставкой, - и он умоляюще посмотрел на неё. – Мне не хочется, чтобы они пострадали, все-таки это ваш подарок и он такой необычный.

- Конечно, а теперь, вы, по-моему, хотели выбрать ей ещё несколько друзей. Торри помоги мальчикам, а затем доставь подарок в поместье «Даркони» как можно быстрее.

Ребята с криками убежали к соседнему фонтану, а женщины улыбаясь, смотрели им вслед.

- Я очень переживала, как он выдержит всё это, хорошо, что это был твой день рождения.

- Мирабель хоть и сильно устал, но держался молодцом. Даже если ему человек не очень нравился все-равно продолжал поддерживать общение, а уходил лишь, когда найдет предлог. – Тут она весело рассеялась, - Как он играл с лордом Виктором в «кошки-мышки».

- Да, это было забавно наблюдать, - улыбнулась Филиция, - Мне как-то лорд Виктор сказал, что появится тогда, когда нужен будет мальчику. Ведь до этого Мирабель ни разу его не видел, а только знал со слов домовиков, что он очень строг. Но, я благодарна ему за сегодняшний день, однако, как ты думаешь, не рано я его вывезла в свет, все-таки 5 лет?

- Нет, некоторые и в 10 не похвастают такой выдержкой, когда эти курицы так с тобой сюсюкаются, а он смог. И с мужем хорошо говорил, он ему понравился, Тео сам мне сказал.

- Так и Мирабель, от Теодора в восторге и горд знакомством с ним. Он мне признался: «… тётя никто со мной здесь не разговаривал как лорд Гардини, с уважением». В скором будущем, мнение твоего мужа будет играть для него решающую роль, и это меня радует, так как он сможет уберечь его от многих неприятностей. «Мать» это хорошо, но мальчику нужен ещё и «Отец», который сможет его многому научить.

- А ты так и не решилась ответить Эдварду, он за тобой ухаживать пытается уже несколько лет.

Филиция покраснела и покачала головой:

- Я не могу этого сделать, Франческа. Я его не люблю и, это будет не правильно по отношению к Эдварду, ведь он очень хороший человек, и я не могу с ним так поступить.

- Возможно, ты права, но он настойчив и чувства у него не шуточные.

На этом разговор сам собой сошел на нет, и женщины посмотрели в сторону довольных мальчишек, которые шли по песчаной дорожке и о чем-то договаривались. Когда парнишки подошли ближе, леди Франческа произнесла:

- Мальчики, прощайтесь, вы встретитесь в воскресение на празднике.

- Пока, до встречи, - Мирабель протянул Пасквалю руку, тот искренне пожал ее.

- Пока, до воскресения, я буду ждать тебя на празднике.

- Леди Франческа, разрешите откланяться, - мальчик поцеловал руку хозяйке дома, - Но я обещаю обязательно присутствовать у вас на празднике в следующее воскресение.

- Я буду рада видеть тебя у нас, Мирабель.

В этот момент подали экипаж прямо в сад, ведь проехать в соседнее поместье можно было и через сад, объехав главные ворота. Так дорога была даже короче, так как шла в объезд сарисаровой рощи. Блондин долго смотрел на одиноко стоящую фигурку его сегодняшнего знакомого, с которым так весело провел последних полчаса.

 

**************************************************************

Глава 2.

**************************************************************

Праздник «встреча Лета» или первый выброс магии.

**************************************************************

 

Думаю, стоит рассказать о семье Гардини. Это был древнейший магический род Италии, который своими корнями уходит к VII в. со своими традициями. Тотемом Рода являлось «Древо жизни», но последний воплощенный носитель данного тотема был 1500 лет назад и вот, эта честь выпала, сыну Теодора Гардини – Пасквалю. Родители очень переживали за него и старались как можно реже показывать его на людях, так как тот не мог ещё контролировать своё перевоплощение. На «празднике Лета» наследник будет представлен всему Роду и станет известно, что мальчик обладает силой тотема, для многих это будет шоком. Взрослые станут учить сына главы Рода своим «секретам», почитая за великую честь участвовать в его обучение традициям и «знаниям», ожидая от того в будущем «покровительства». Тотем неприкосновенен, но и ответственность на нём огромна, он отвечает за сохранность всех ветвей Рода, даже самых отдаленных, которые весьма слабы магически.

Но, давай те поговорим немного о празднике:

Только один раз, тотемом была женщина, и случилось это около 1500 лет назад. В одной из отдаленных ветвей родилась девочка, но уже к 1,5 годам у неё случился первый магический выброс. Родители стали опасаться за жизнь ребёнка и попросили помощи у Главы Рода, так Виалетта-Роза Мирони, в последствие Гардини, начала свой трудный путь в жизни. Сальверо Гардини имел трех сыновей, но он все же признал именно её Главой Рода. Раскрыв перед всеми другими Главами на одном из празднеств, что Виолетта-Роза является «Тотемом». После этого никто не посмел, противостоять решению тогдашнего Главе Рода и он назначил её Главой, приняв в Род. Его сыновья стали опорой для ещё юной девушки и помогали ей во всем.

Она многое сделала для укрепления и становления «Рода» именно при ней, был принят закон: «Глава Рода обязан предоставить защиту, если кто-нибудь попросит её». Как сделал это ее приёмный «отец», ведь до этого случались  отказы,  в последствие никто не пожалел об этом.

Именно Виолетта-Роза Гардини ввела «праздник Лета» в том виде, который дошёл до наших дней. Праздновался он, когда наследнику исполнялось 5 лет, собственно это было его рождение как наследника. Это также была дань тому, как была представлена Главам сама Виолетта-Роза:

 Обычно, это было первое представление сына Главы Рода, который наследует права  и обязанности Главы в будущем. Но могло случится, и так, что Глава был бездетным или ребёнок рождался слаб магически или сквибом и тогда он объявлял своё решение и представлял будущего наследника, о котором до последнего момента начала церемонии никто не знал. Также как и не знали каким образом Глава останавливал свой выбор на том или ином кандидате, но всегда это оказывался самый достойн вверх^ к полной версии понравилось! в evernote



Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Морок и Пта (Детство) | Ksimina - Дневник Ksimina | Лента друзей Ksimina / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»