• Авторизация


ДНИ ПАМЯТИ ПЕТРА ЛЕЩЕНКО. СТЕНОГРАММА ОДНОЙ ВСТРЕЧИ 05-06-2013 04:20 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 

ВЛАДИМИР ВЫСОЦКИЙ: 

А ВООБЩЕ ПЁТР ЛЕЩЕНКО ЛУЧШЕ ВСЕХ!





В феврале 1970 года  на даче у фотокорреспондента Юрия Дмитриевича Королёва1 
в Переделкино состоялся домашний концерт Владимира Высоцкого. 
В числе присутствовавших были Марина Влади2, И. Кохановский3и другие. 
Есть неточности в этом коротком разговоре, касающиеся Петра Лещенко. 
Есть, но это не столь важно. Для меня в этой стенограмме ценно, 
что совершенно разные артисты Лещенко и Высоцкий ― две радиостанции, 
работающие на разных диапазонах, 
а их частоты пусть изредка, но соприкасаются. Что сближает их, великих и неповторимых? 
То, что никому из последователей не удалось своим исполнением 
достичь такого уровня экспрессии, магнетизма. 
То, что Высоцкий сказал о Петре Лещенко: "Он лучше всех!", ― не случайно. 
ЛЕЩЕНКО И ВЫСОЦКИЙ. ЛИРИК И БУНТАРЬ. 
Гонимые властью, но народом признанные, 
не допевшие свои жизни, но оставшиеся любимыми и почитаемыми на века!


В тот день в Переделкино был не просто концерт под гитару, собравшиеся говорили о судьбах песен и их исполнителей. Из стенограммы того вечера мы публикуем два фрагмента: 

Полностью стенограмма этой встречи представлена ЗДЕСЬ 


Высоцкий: Сейчас, между прочим, снова, как ни странно, стали мо́дны песни Лещенко... 

Высоцкий: А вообще Лещенко лучше всех.
 
 
 
Прослушать запись Скачать файл

Из репертуара Петра Лещенко. "Караван". Музыка Б.Прозоровского, слова - Б.Тимофеева  
Поет Владимир Высоцкий 
 
Женский голос: Тебе нравится Лещенко? 

Высоцкий: Мне — очень! Вот, ты знаешь... у меня осталось с юношеских лет. Мы же с Володькой тогда Акимовым4 собирали песни... 

Кохановский: А помнишь, тогда он пел: 

Бэллочка...5 

Высоцкий:  ...пойми же ты меня. Однажды я пришёл в один дом к своему... к Толе Утевскому6. Штук пятьдесят у него этих пластинок было. Я услышал некоторые песни, которые никогда не слышал. Там, например, такая... Васёчек, а ты знаешь эту песню? Это самое... Э...
 
 
Петр Лещенко. "Признайся мне". 

Ты изменила, 
Поправить всё возможно. 

И всё ж не уходи, тебе я говорю.7 

Кохановский: Так это... Козин пел 
Наш уголок нам никогда не тесен... 
Да. 
Когда... Ла-ла-ла-ла... ла... 
Не уходи..


Высоцкий: Нет, то Лещенко пел, я слышал. Лещенко поёт!
 

Ты изменила, 
Поправить всё возможно. 

Нет таких слов у Козина!
 

[показать] 



 
Владимир Высоцкий. «Гул затих, я вышел на подмостки» (на стихи Бориса Пастернака) 
из кинохроники «Баллада о времени». 
Москва, 1975 год.
 

[показать] 

Мужской голос: А у меня была пластинка Лещенко «Весёлые ребята»: 
Легко на сердце от песни весёлой 

Мужской голос: А чего, он умер, что ли, Лещенко? 


Мужской голос: Наверное... 

Мужской голос: Он же [неразборчиво] хотел же переехать. 


Мужской голос: Он переехал. Да, в Будапешт.8 

Высоцкий: Его же попросили спеть напоследок — он завтра уезжать должен был бы, уже всё [неразборчиво] разрешено... Да, всё разрешено было. Ему говорят: «Ну, ладно, тряхни ст... Ну, спой в конце...». Он спел, а там всё записывалось. И там были люди, которые моментально к нему... Тут же отказано было! Буквально... 


Мужской голос: А что же он спел-то? 

Мужской голос: Ну, что-то такое спел, там! Белогвардейское
 

[показать] 

 


Петр Лещенко. Прощай, мой табор 

[показать] 

ПРИМЕЧАНИЯ: 

1Юрий Дмитриевич Королёв (1923, Москва – 8 ноября 1994, Московская область) — фотокорреспондент и фотохудожник. Королёв со школьной скамьи ушёл добровольцем на фронт, был оператором фронтовой кинохроники. После демобилизации из армии в 1951 г. закончил операторский факультет ВГИКа. С 1951 г. Юрий Дмитриевич — сотрудник отдела фотохроники журнала «Советский Союз», где проработал более тридцати лет. Позднее Королёв руководил отделом иллюстрации журнала «Деловые люди». Он был участником и членом жюри многочисленных фотовыставок в СССР и за рубежом. 

2“Марина”, М. Влади. Марина Влади (фр. Marina Vlady; настоящее имя Екатерина Марина Владимировна Полякова-Байдарова, фр. Catherine Marina de Poliakoff-Baïdaroff; род. 10 мая 1938, Клиши-ла-Гаренн, Франция) — французская актриса и певица русского происхождения. Была последней женой Высоцкого (с 1 декабря 1970 г.). Автор нескольких книг, в том числе книги воспоминаний о Высоцком. 


3“Васёчек”, “Гарик”, И. Кохановский. Игорь Васильевич Кохановский (род. 2 апреля 1937) — известный современный российский поэт-песенник. Окончил московский инженерно-строительный институт (МИСИ) им. Куйбышева, работал по специальности. В 1964 г. уехал в Магадан, с 1965 по 1968 г. работал в газете «Магаданский комсомолец», затем был старателем на Чукотке. Одноклассник, сокурсник по МИСИ и друг Высоцкого. Написал тексты ряда песен, исполнявшихся звёздами советской и российской эстрады. 

4“с Володькой тогда Акимовым”. Владимир Владимирович Акимов (12 февраля 1938 – 22 июня 2012) — сценарист, актёр, режиссёр, художник. В 1968 г. окончил режиссёрский факультет ВГИКа (мастерская М. Ромма и А. Столпера). В 1958 – 1960 гг. работал художником на ВДНХ. В 1960 – 1962 гг. — ассистент художника и художник-декоратор киностудий «Мосфильм», имени М.Горького, «Туркменфильма». С 1968 г. работал на киностудии «Мосфильм». Одноклассник Высоцкого. 


5“Бэллочка!”. Песня «Помнишь, звуки трели...» на стихи и музыку П. К. Лещенко (<1930-е гг.> ). Кохановский повторил распространённую ошибку, растиражированную на этикетках грампластинок, в текстах и партитурах этой песни, употребив женское имя «Бэллочка» (встречается также «Беллочка», «Бэлла», «Bella»). На самом деле авторский вариант — «белочка». Пётр Константинович собственноручно исправил название на «Белочка» (вместо «Бэллочка») на программе одесского концерта, когда вносил поправки перед выступлением. [13] Строка в оригинале выглядит так [13]: 
Белочка, пойми же ты меня 

6 “к Толе Утевскому”. Анатолий Борисович Утевский (род. 1934) — заслуженный юрист России, доктор юридических наук, профессор, академик Академии экономики, финансов и права, полковник милиции в отставке. Друг Высоцкого, автор нескольких книг воспоминаний. 


7“Ты изменила”. В трёх продекламированных строках Высоцкий смешал две песни: две первые строки — из танго «Признайся мне», а третья — из танго «Осень» . 

«Признайся мне» («Забыть тебя не так уже легко мне...» — это вольный перевод польского танго «Przyznaj się» на слова Людвика Шмарагда (польск. Ludwik Szmaragd) и музыку Артура Гольда (польск. Artur Gold), сделанный П. К. Лещенко (<середина 1930-х гг.> ). У Петра Лещенко: 
Признайся мне, пока ещё не поздно, 
Признайся мне, но не жалей меня. 
Ты провинилась, поправить всё возможно, 
Я твой, признайся мне, прошу тебя.
 
Высоцкий перепутал эту песню с танго "Осень" Вадима Козина.
 

8“в Будапешт <...> Он спел <...> Тут же отказано было”. Разговор о несостоявшемся отъезде П. К. Лещенко в «Будапешт» представляется выдумкой, в которой Бухарест перепутан с Будапештом и которая не имеет никакого отношения к реальной биографии Петра Константиновича Лещенко

 

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник ДНИ ПАМЯТИ ПЕТРА ЛЕЩЕНКО. СТЕНОГРАММА ОДНОЙ ВСТРЕЧИ | Вера_Лещенко - Дневник памяти Веры_Лещенко | Лента друзей Вера_Лещенко / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»